WPB
Amós 5
Leia primeiro o capítulo inteiro. Use os links abaixo para seguir pelo livro e pelas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Ouça esta palavra que eu tomo por lamentação sobre você, ó casa de Israel:
- 2
“A virgem de Israel caiu; Ela não deve mais se levantar. Ela é lançada em suas terras; não há ninguém para levantá-la”.
- 3
Para o Senhor Yahweh diz: “A cidade que saiu mil terá uma centena, e o que saiu cem terá dez para a casa de Israel”.
- 4
Para Yahweh diz à casa de Israel: “Procure-me, e você viverá”;
- 5
mas não procure a Betel, nem entrar em Gilgal, e não passe para Beersheba; para Gilgal certamente irá para o cativeiro, e Betel não dará em nada.
- 6
Procure Yahweh, e você viverá, para que ele não irrompa como fogo na casa de José, e devora, e não há ninguém para saciá-la em Betel.
- 7
Você que faz justiça à madeira de minhoca, e lançar a justiça para a terra!
- 8
Seek aquele que fez as Plêiades e Orion, e transforma a sombra da morte na manhã, e faz o dia escurecer com a noite; que clama pelas águas do mar, e os derrama sobre a superfície da terra, Yahweh é seu nome,
- 9
who traz destruição súbita para os fortes, para que a destruição venha sobre a fortaleza.
- 10
Eles odeiam aquele que se reprova no portão, e abominam aquele que fala sem culpa.
- 11
Portanto, porque você pisoteia os pobres e lhe retira impostos sobre o trigo, você construiu casas de pedra cortada, mas não vai morar nelas. Você plantou vinhedos agradáveis, mas você não deve beber o vinho deles.
- 12
Pois eu sei quantos são suas ofensas, e como são grandes seus pecados... você que aflige os justos, que aceitam um suborno, e que afastam os necessitados nos tribunais.
- 13
Portanto, uma pessoa prudente se mantém em silêncio em tal momento, pois é um momento maligno.
- 14
Procure o bem, e não o mal, que você possa viver; e assim Yahweh, o Deus dos Exércitos, estará com você, como você diz.
- 15
Odiar o mal, amar o bem, e estabelecer a justiça nos tribunais. Pode ser que Yahweh, o Deus dos Exércitos, seja gracioso com o remanescente de José”.
- 16
Portanto Yahweh, o Deus dos Exércitos, o Senhor, diz: “Lamentar será em todos os sentidos. Eles dirão em todas as ruas: “Ai de mim! Ai de mim! Eles chamarão o fazendeiro para o luto, e aqueles que são habilidosos em lamentações para lamentar.
- 17
Em todos os vinhedos haverá pranto, pois vou passar pelo meio de vocês”, diz Yahweh.
- 18
“Woe to you who desire the day of Yahweh! Por que você anseia pelo dia de Yahweh? É a escuridão, e não leves.
- 19
Como se um homem fugisse de um leão, e um urso o conheceu; ou ele entrou na casa e encostou sua mão na parede, e uma cobra o mordeu.
- 20
O dia de Yahweh não será escuridão, e não luz? Mesmo muito escuro, e sem brilho nele?
- 21
Eu odeio, eu desprezo suas festas, e eu não suporto suas assembléias solenes.
- 22
Sim, embora você me ofereça suas ofertas de queimados e de refeições, Não vou aceitá-los; nem considerarei as ofertas de paz de seus animais gordos.
- 23
Tire de mim o barulho de suas canções! Não vou ouvir a música de suas harpas.
- 24
Mas deixe a justiça rolar como rios, e retidão como uma corrente poderosa.
- 25
“Você trouxe para mim sacrifícios e ofertas no deserto durante quarenta anos, casa de Israel?
- 26
Vós também levastes a tenda de vosso rei e o santuário de vossas imagens, a estrela de vosso deus, que fizestes para vós mesmos.
- 27
Portanto, eu vos farei ir em cativeiro para além de Damasco”, diz Javé, cujo nome é o Deus dos Exércitos.
- 1
OID esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, casa de Israel.
- 2
Cayó la virgen de Israel, no más podrá levantarse; dejada fué sobre su tierra, no hay quien la levante.
- 3
Porque así ha dicho el Señor Jehová: La ciudad que sacaba mil, quedará con ciento; y la que sacaba ciento, quedará con diez, en la casa de Israel.
- 4
Empero así dice Jehová á la casa de Israel: Buscadme, y viviréis;
- 5
Y no busquéis á Beth-el ni entréis en Gilgal, ni paséis á Beer-seba: porque Gilgal será llevada en cautiverio, y Beth-el será deshecha.
- 6
Buscad á Jehová, y vivid; no sea que hienda, como fuego, á la casa de José, y la consuma, sin haber en Beth-el quien lo apague.
- 7
Los que convierten en ajenjo el juicio, y dejan en tierra la justicia,
- 8
Miren al que hace el Arcturo y el Orión, y las tinieblas vuelve en mañana, y hace oscurecer el día en noche; el que llama á las aguas de la mar, y las derrama sobre la haz de la tierra: Jehová es su nombre:
- 9
Que da esfuerzo al despojador sobre el fuerte, y que el despojador venga contra la fortaleza.
- 10
Ellos aborrecieron en la puerta al reprensor, y al que hablaba lo recto abominaron.
- 11
Por tanto, pues que vejáis al pobre y recibís de él carga de trigo; edificasteis casas de sillares, mas no las habitaréis; plantasteis hermosas viñas, mas no beberéis el vino de ellas.
- 12
Porque sabido he vuestras muchas rebeliones, y vuestros grandes pecados: que afligen al justo, y reciben cohecho, y á los pobres en la puerta hacen perder su causa.
- 13
Por tanto, el prudente en tal tiempo calla, porque el tiempo es malo.
- 14
Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís.
- 15
Aborreced el mal, y amad el bien, y poned juicio en la puerta: quizá Jehová, Dios de los ejércitos, tendrá piedad del remanente de José.
- 16
Por tanto, así ha dicho Jehová Dios de los ejércitos, el Señor: En todas las plazas habrá llanto, y en todas las calles dirán, ¡Ay! ¡ay! y al labrador llamarán á lloro, y á endecha á los que endechar supieren.
- 17
Y en todas las viñas habrá llanto; porque pasaré por medio de ti, dice Jehová.
- 18
¡Ay de los que desean el día de Jehová! ¿para qué queréis este día de Jehová? Será de tinieblas, y no luz:
- 19
Como el que huye de delante del león, y se topa con el oso; ó si entrare en casa y arrimare su mano á la pared, y le muerda la culebra.
- 20
¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?
- 21
Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas.
- 22
Y si me ofreciereis holocaustos y vuestros presentes, no los recibiré; ni miraré á los pacíficos de vuestros engordados.
- 23
Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
- 24
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.
- 25
¿Habéisme ofrecido sacrificios y presentes en el desierto en cuarenta años, casa de Israel?
- 26
Mas llevabais el tabernáculo de vuestro Moloch y Chiún, ídolos vuestros, la estrella de vuestros dioses que os hicisteis.
- 27
Hareos pues trasportar más allá de Damasco, ha dicho Jehová, cuyo nombre es Dios de los ejércitos.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/amos/5/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.