WPB
Atos 15
Leia primeiro o capítulo inteiro. Use os links abaixo para seguir pelo livro e pelas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Alguns homens desceram da Judéia e ensinaram aos irmãos: “A menos que você seja circuncidado segundo o costume de Moisés, você não pode ser salvo”.
- 2
Portanto, quando Paulo e Barnabé não tiveram nenhuma pequena discórdia e discussão com eles, eles nomearam Paulo, Barnabé, e alguns outros deles para irem a Jerusalém para os apóstolos e anciãos sobre esta questão.
- 3
Eles, sendo enviados a caminho pela assembléia, passaram pela Fenícia e Samaria, declarando a conversão dos gentios. Eles causaram grande alegria a todos os irmãos.
- 4
Quando chegaram a Jerusalém, foram recebidos pela assembléia e pelos apóstolos e anciãos, e relataram tudo o que Deus tinha feito com eles.
- 5
Mas alguns da seita dos fariseus que acreditavam se levantaram, dizendo: “É necessário circuncidá-los e ordená-los a cumprir a lei de Moisés”.
- 6
Os apóstolos e os anciãos se reuniram para ver sobre este assunto.
- 7
Quando houve muita discussão, Pedro levantou-se e disse-lhes: “Irmãos, vocês sabem que há um bom tempo Deus fez uma escolha entre vocês para que pela minha boca as nações ouvissem a palavra da Boa Nova e acreditassem”.
- 8
Deus, que conhece o coração, testemunhou sobre eles, dando-lhes o Espírito Santo, assim como Ele fez conosco.
- 9
Ele não fez distinção entre nós e eles, purificando seus corações pela fé.
- 10
Agora, portanto, por que você tenta a Deus, para que ponha um jugo no pescoço dos discípulos que nem nossos pais nem nós pudemos suportar?
- 11
Mas cremos que somos salvos pela graça do Senhor Jesus, assim como eles são”.
- 12
Toda a multidão se calou e escutou Barnabé e Paulo relatando os sinais e maravilhas que Deus tinha feito entre as nações através deles.
- 13
Depois que eles se calaram, Tiago respondeu: “Irmãos, escutem-me.
- 14
Simeão relatou como Deus visitou as nações pela primeira vez para tirar delas um povo para seu nome.
- 15
Isto está de acordo com as palavras dos profetas. Como está escrito,
- 16
'Depois destas coisas, eu voltarei. Vou construir novamente o tabernáculo de David, que caiu. Vou construir novamente suas ruínas. Vou criar o
- 17
para que o resto dos homens possam procurar o Senhor: todos os gentios que são chamados pelo meu nome, diz o Senhor, que faz todas essas coisas”.
- 18
“Todas as obras de Deus são conhecidas por ele desde a eternidade.
- 19
Portanto, meu julgamento é que não incomodamos aqueles dentre os gentios que se voltam para Deus,
- 20
mas que lhes escrevemos que se abstenham da poluição dos ídolos, da imoralidade sexual, do que é estrangulado e do sangue.
- 21
Pois Moisés de gerações antigas tem em cada cidade aqueles que o pregam, sendo lido nas sinagogas todos os sábados”.
- 22
Então pareceu bom aos apóstolos e aos anciãos, com toda a assembléia, escolher homens fora de sua empresa e enviá-los para Antioquia com Paulo e Barnabé: Judas, chamado Barsabás, e Silas, homens principais entre os irmãos.
- 23
Eles escreveram estas coisas pela mão deles: “Os apóstolos, os anciãos, e os irmãos, aos irmãos que são dos gentios em Antioquia, Síria, e Cilícia: saudações.
- 24
Porque ouvimos dizer que alguns que saíram de nós vos perturbaram com palavras, perturbando vossas almas, dizendo: “Deveis ser circuncidados e guardar a lei”, aos quais não demos nenhum mandamento;
- 25
pareceu-nos bom, tendo chegado a um acordo, escolher homens e enviá-los a vós com nossos amados Barnabé e Paulo,
- 26
homens que arriscaram suas vidas pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
- 27
Enviamos, portanto, Judas e Silas, que eles mesmos também lhes dirão as mesmas coisas de boca em boca.
- 28
Pois pareceu-nos bem ao Espírito Santo, e a nós, não impor a vocês um fardo maior do que estas coisas necessárias:
- 29
que se abstenham das coisas sacrificadas aos ídolos, do sangue, das coisas estranguladas e da imoralidade sexual, das quais, se vocês se mantiverem, estarão bem convosco. Adeus”.
- 30
Então, quando foram enviados, eles vieram para Antioquia. Tendo reunido a multidão, eles entregaram a carta.
- 31
Quando a leram, regozijaram-se com o incentivo.
- 32
Judas e Silas, também eles profetas, encorajaram os irmãos com muitas palavras e os fortaleceram.
- 33
Depois de terem passado algum tempo ali, foram despedidos em paz dos irmãos para os apóstolos.
- 35
Mas Paulo e Barnabé permaneceram em Antioquia, ensinando e pregando a palavra do Senhor, com muitos outros também.
- 36
Depois de alguns dias, Paulo disse a Barnabé: “Vamos voltar agora e visitar nossos irmãos em cada cidade em que proclamamos a palavra do Senhor, para ver como eles estão se saindo”.
- 37
Barnabé planejava levar João, que se chamava Marcos, também com eles.
- 38
Mas Paul não achou que fosse uma boa idéia levar com eles alguém que se tivesse retirado deles na Pamphylia, e não foi com eles para fazer o trabalho.
- 39
Então a contenda cresceu tão forte que eles se separaram um do outro. Barnabé levou Marcos com ele e navegou para Chipre,
- 40
mas Paulo escolheu Silas e saiu, sendo elogiado pelos irmãos à graça de Deus.
- 41
Ele passou pela Síria e Cilícia, fortalecendo as assembléias.
- 1
Some men came down from Judea and taught the brothers, “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”
- 2
Therefore when Paul and Barnabas had no small discord and discussion with them, they appointed Paul, Barnabas, and some others of them to go up to Jerusalem to the apostles and elders about this question.
- 3
They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.
- 4
When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported everything that God had done with them.
- 5
But some of the sect of the Pharisees who believed rose up, saying, “It is necessary to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.”
- 6
The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.
- 7
When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, “Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you that by my mouth the nations should hear the word of the Good News and believe.
- 8
God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
- 9
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
- 10
Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
- 11
But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.”
- 12
All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.
- 13
After they were silent, James answered, “Brothers, listen to me.
- 14
Simeon has reported how God first visited the nations to take out of them a people for his name.
- 15
This agrees with the words of the prophets. As it is written,
- 16
‘After these things I will return. I will again build the tabernacle of David, which has fallen. I will again build its ruins. I will set it up
- 17
that the rest of men may seek after the Lord: all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.’
- 18
“All of God’s works are known to him from eternity.
- 19
Therefore my judgment is that we don’t trouble those from among the Gentiles who turn to God,
- 20
but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.
- 21
For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”
- 22
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.
- 23
They wrote these things by their hand: “The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.
- 24
Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the law,’ to whom we gave no commandment;
- 25
it seemed good to us, having come to one accord, to choose out men and send them to you with our beloved Barnabas and Paul,
- 26
men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
- 27
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.
- 28
For it seemed good to the Holy Spirit, and to us, to lay no greater burden on you than these necessary things:
- 29
that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell.”
- 30
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.
- 31
When they had read it, they rejoiced over the encouragement.
- 32
Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words and strengthened them.
- 33
After they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brothers to the apostles.
- 35
But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
- 36
After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return now and visit our brothers in every city in which we proclaimed the word of the Lord, to see how they are doing.”
- 37
Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.
- 38
But Paul didn’t think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn’t go with them to do the work.
- 39
Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus,
- 40
but Paul chose Silas and went out, being commended by the brothers to the grace of God.
- 41
He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/atos/15/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.