WPB
Filipenses 1
Leia primeiro o capítulo inteiro. Use os links abaixo para seguir pelo livro e pelas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Paulo e Timóteo, servos de Jesus Cristo, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os supervisores e servos:
- 2
Graça a vós e paz de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
- 3
Agradeço a meu Deus sempre que me lembro de vocês,
- 4
sempre em cada pedido meu em nome de todos vocês, fazendo meus pedidos com alegria,
- 5
por sua parceria na promoção da Boa Nova desde o primeiro dia até agora;
- 6
estando confiante de que ele mesmo, que começou uma boa obra em vocês, a completará até o dia de Jesus Cristo.
- 7
É até mesmo justo que eu pense assim em nome de todos vocês, porque os tenho em meu coração, porque tanto nos meus laços como na defesa e confirmação da Boa Nova, todos vocês são participantes comigo de graça.
- 8
Pois Deus é minha testemunha, como eu anseio por todos vocês nas ternas misericórdias de Cristo Jesus.
- 9
Isto eu rezo, para que seu amor abunde cada vez mais em conhecimento e todo discernimento,
- 10
para que você aprove as coisas que são excelentes, para que você seja sincero e sem ofensa até o dia de Cristo,
- 11
being cheio dos frutos da justiça que são através de Jesus Cristo, para a glória e louvor de Deus.
- 12
Agora desejo que vocês saibam, irmãos, que as coisas que me aconteceram se transformaram mais no progresso da Boa Nova,
- 13
de modo que se tornou evidente para toda a guarda do palácio, e para todos os demais, que meus laços estão em Cristo,
- 14
e que a maioria dos irmãos no Senhor, estando confiantes através de meus laços, são mais ousados em falar a palavra de Deus sem medo.
- 15
Alguns de fato pregam a Cristo mesmo por inveja e por contenda, e outros também por boa vontade.
- 16
Os primeiros pregam a Cristo com insistência, por ambição egoísta, pensando que acrescentam aflição às minhas correntes;
- 17
mas os últimos por amor, sabendo que fui designado para a defesa da Boa Nova.
- 18
O que isso importa? Somente que em todos os sentidos, seja a fingir ou na verdade, Cristo é proclamado. Eu me alegro com isso, sim, e me regozijarei.
- 19
Pois eu sei que isto se voltará para minha salvação através de suas orações e do fornecimento do Espírito de Jesus Cristo,
- 20
de acordo com minha sincera expectativa e esperança, que de modo algum me decepcionarei, mas com toda a ousadia, como sempre, agora também Cristo será engrandecido em meu corpo, seja pela vida ou pela morte.
- 21
Pois para mim viver é Cristo, e morrer é ganhar.
- 22
Mas se eu viver na carne, isso trará frutos do meu trabalho; no entanto, não sei o que escolherei.
- 23
Mas estou muito pressionado entre os dois, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é muito melhor.
- 24
No entanto, permanecer na carne é mais necessário para o seu bem.
- 25
Tendo esta confiança, sei que permanecerei, sim, e permanecerei com todos vocês para seu progresso e alegria na fé,
- 26
para que sua ostentação possa abundar em Cristo Jesus em mim através de minha presença com vocês novamente.
- 27
Que seu modo de vida seja digno da Boa Nova de Cristo, para que, quer eu venha vê-lo ou esteja ausente, eu possa ouvir de seu estado, que você se mantenha firme em um só espírito, com uma só alma lutando pela fé da Boa Nova;
- 28
e em nada amedrontado pelos adversários, que é para eles uma prova de destruição, mas para você de salvação, e isso de Deus.
- 29
Porque vos foi concedido em nome de Cristo, não só para crerdes nele, mas também para sofrereis em seu nome,
- 30
tendo o mesmo conflito que vistes em mim e agora ouvis está em mim.
- 1
Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and servants:
- 2
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- 3
I thank my God whenever I remember you,
- 4
always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,
- 5
for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now;
- 6
being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ.
- 7
It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.
- 8
For God is my witness, how I long after all of you in the tender mercies of Christ Jesus.
- 9
This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment,
- 10
so that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense to the day of Christ,
- 11
being filled with the fruits of righteousness which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
- 12
Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News,
- 13
so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ,
- 14
and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
- 15
Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.
- 16
The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;
- 17
but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.
- 18
What does it matter? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed. I rejoice in this, yes, and will rejoice.
- 19
For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
- 20
according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
- 21
For to me to live is Christ, and to die is gain.
- 22
But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don’t know what I will choose.
- 23
But I am hard pressed between the two, having the desire to depart and be with Christ, which is far better.
- 24
Yet to remain in the flesh is more needful for your sake.
- 25
Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all for your progress and joy in the faith,
- 26
that your boasting may abound in Christ Jesus in me through my presence with you again.
- 27
Only let your way of life be worthy of the Good News of Christ, that whether I come and see you or am absent, I may hear of your state, that you stand firm in one spirit, with one soul striving for the faith of the Good News;
- 28
and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
- 29
Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf,
- 30
having the same conflict which you saw in me and now hear is in me.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/filipenses/1/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.