WPB
Gênesis 45
O apelo de Judá quebra José. Ele manda todos saírem, chora tão alto que os egípcios ouvem e diz aos irmãos: "Eu sou José! Meu pai ainda vive?" Acaba o disfarce; começa o reencontro. Repare em como José lê toda a provação: não foram os irmãos que o mandaram ao Egito, mas Deus, para preservar a vida durante a fome e guardar um remanescente.
- 1
Então José não conseguiu mais se conter diante de todos os que estavam perante ele, e clamou: “Façam todos sair da minha presença!” Ninguém mais ficou com ele, enquanto José se dava a conhecer aos seus irmãos.
- 2
Ele chorou em alta voz. Os egípcios ouviram, e a casa de Faraó também ouviu.
- 3
José disse aos seus irmãos: “Eu sou José! Meu pai ainda vive?” Seus irmãos não conseguiam lhe responder, pois estavam aterrorizados diante dele.
- 4
José disse aos seus irmãos: “Cheguem perto de mim, por favor.” Eles se aproximaram. Ele disse: “Eu sou José, seu irmão, a quem vocês venderam para o Egito.
- 5
Agora, não se entristeçam, nem fiquem irados com vocês mesmos por terem me vendido para cá, pois foi para preservar vidas que Deus me enviou adiante de vocês.
- 6
Pois já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá arado nem colheita.
- 7
Deus me enviou adiante de vocês para lhes preservar um remanescente na terra, e para salvar a vida de vocês por meio de um grande livramento.
- 8
Assim, não foram vocês que me enviaram para cá, mas Deus. Ele me fez como um pai para Faraó, senhor de toda a sua casa e governador sobre toda a terra do Egito.
- 9
Apressem-se, subam ao meu pai e digam-lhe: 'Assim diz o seu filho José: “Deus me fez senhor de todo o Egito. Desça para vir a mim. Não demore.
- 10
Você habitará na terra de Gósen e estará perto de mim, você, seus filhos, os filhos de seus filhos, seus rebanhos, seu gado e tudo o que você tem.
- 11
Lá eu o sustentarei; pois ainda haverá cinco anos de fome; para que você não caia na miséria, você, sua família e tudo o que você tem.”’
- 12
Vejam, os olhos de vocês veem, e os olhos do meu irmão Benjamim também, que é a minha própria boca que fala com vocês.
- 13
Vocês devem contar ao meu pai sobre toda a minha glória no Egito, e sobre tudo o que viram. Apressem-se e tragam meu pai para cá.”
- 14
Ele se lançou ao pescoço de seu irmão Benjamim e chorou, e Benjamim chorou em seu pescoço.
- 15
Ele beijou todos os seus irmãos e chorou sobre eles. Depois disso, seus irmãos conversaram com ele.
- 16
A notícia foi ouvida na casa de Faraó, dizendo: “Os irmãos de José chegaram.” Isso agradou muito a Faraó e aos seus servos.
- 17
Faraó disse a José: “Diga aos seus irmãos: 'Façam o seguinte: carreguem os seus animais, partam e viajem para a terra de Canaã.
- 18
Peguem o seu pai e as suas famílias, e venham para mim. Eu lhes darei o melhor da terra do Egito, e vocês comerão da gordura da terra.’
- 19
Agora você tem a ordem de fazer isto: Peguem carroças da terra do Egito para os seus pequeninos e para as suas mulheres, tragam o seu pai e venham.
- 20
Além disso, não se preocupem com os seus bens, pois o melhor de toda a terra do Egito é de vocês.”
- 21
Os filhos de Israel assim fizeram. José lhes deu carroças, conforme a ordem de Faraó, e lhes deu provisões para o caminho.
- 22
A cada um deles ele deu mudas de roupa, mas a Benjamim deu trezentas peças de prata e cinco mudas de roupa.
- 23
Ele enviou o seguinte ao seu pai: dez jumentos carregados com as melhores coisas do Egito, e dez jumentas carregadas com cereais, pão e provisões para o seu pai no caminho.
- 24
Assim ele despediu os seus irmãos, e eles partiram. Ele lhes disse: “Cuidem para não brigarem no caminho.”
- 25
Eles subiram do Egito e chegaram à terra de Canaã, a Jacó, seu pai.
- 26
Eles lhe contaram, dizendo: “José ainda está vivo, e ele é o governador sobre toda a terra do Egito.” Seu coração desfaleceu, pois não acreditou neles.
- 27
Eles lhe contaram todas as palavras de José, que ele lhes havia dito. Quando ele viu as carroças que José havia enviado para transportá-lo, o espírito de Jacó, seu pai, reviveu.
- 28
Israel disse: “Já basta. Meu filho José ainda está vivo. Eu irei e o verei antes que eu morra.”
- 1
Then Joseph couldn’t control himself before all those who stood before him, and he called out, “Cause everyone to go out from me!” No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.
- 2
He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
- 3
Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Does my father still live?” His brothers couldn’t answer him; for they were terrified at his presence.
- 4
Joseph said to his brothers, “Come near to me, please.” They came near. He said, “I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
- 5
Now don’t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
- 6
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no plowing and no harvest.
- 7
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
- 8
So now it wasn’t you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
- 9
Hurry, and go up to my father, and tell him, ‘This is what your son Joseph says, “God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don’t wait.
- 10
You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children’s children, your flocks, your herds, and all that you have.
- 11
There I will provide for you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have.”’
- 12
Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
- 13
You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here.”
- 14
He fell on his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
- 15
He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.
- 16
The report of it was heard in Pharaoh’s house, saying, “Joseph’s brothers have come.” It pleased Pharaoh well, and his servants.
- 17
Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.
- 18
Take your father and your households, and come to me, and I will give you the good of the land of Egypt, and you will eat the fat of the land.’
- 19
Now you are commanded to do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
- 20
Also, don’t concern yourselves about your belongings, for the good of all the land of Egypt is yours.”
- 21
The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
- 22
He gave each one of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing.
- 23
He sent the following to his father: ten donkeys loaded with the good things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provision for his father by the way.
- 24
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “See that you don’t quarrel on the way.”
- 25
They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.
- 26
They told him, saying, “Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt.” His heart fainted, for he didn’t believe them.
- 27
They told him all the words of Joseph, which he had said to them. When he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob, their father, revived.
- 28
Israel said, “It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die.”
Carros que reanimam o espírito
O faraó, satisfeito, oferece à família o melhor do Egito e manda carros egípcios para a mudança. José carrega presentes — prata e mudas de roupa, cinco para Benjamim — e adverte os irmãos a não brigarem no caminho.
Quando Jacó ouve que José vive, seu coração desfalece de incredulidade; só ao ver os carros é que seu espírito revive, e Israel resolve ver o filho antes de morrer.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/genesis/45/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.