WPB
João 14
Ainda à mesa, Jesus conforta os discípulos abalados: na casa do seu Pai há muitas moradas, e ele vai preparar lugar. Tomé pergunta pelo caminho; Filipe pede ver o Pai. Cada pergunta extrai uma resposta mais plena. As respostas estão entre as mais citadas do livro: "Eu sou o caminho, a verdade e a vida" (v. 6), e a promessa de outro Consolador, o Espírito da verdade.
- 1
“Não se turbe o seu coração. Creiam em Deus. Creiam também em mim.
- 2
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu teria dito a vocês. Vou preparar um lugar para vocês.
- 3
E se eu for e preparar um lugar para vocês, virei outra vez e os receberei para mim mesmo; para que onde eu estou, vocês também estejam.
- 4
Vocês sabem para onde eu vou, e conhecem o caminho.”
- 5
Tomé lhe disse: “Senhor, não sabemos para onde vais. Como podemos saber o caminho?”
- 6
Jesus lhe disse: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.
- 7
Se vocês me conhecessem, também conheceriam a meu Pai. De agora em diante, vocês o conhecem e o têm visto.”
- 8
Filipe lhe disse: “Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta.”
- 9
Jesus lhe disse: “Estou com vocês há tanto tempo, e você não me conhece, Filipe? Quem me vê, vê o Pai. Como você diz: ‘Mostra-nos o Pai’?
- 10
Você não crê que eu estou no Pai, e o Pai em mim? As palavras que eu digo a vocês, não as falo por mim mesmo; mas o Pai, que vive em mim, faz as suas obras.
- 11
Creiam-me que estou no Pai, e o Pai em mim; ou então creiam-me por causa das próprias obras.
- 12
Com toda a certeza lhes digo: aquele que crê em mim, também fará as obras que eu faço; e fará obras maiores do que estas, porque eu vou para o meu Pai.
- 13
E tudo o que vocês pedirem em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.
- 14
Se vocês pedirem qualquer coisa em meu nome, eu o farei.
- 15
Se vocês me amam, guardem os meus mandamentos.
- 16
Eu rogarei ao Pai, e ele lhes dará outro Consolador, para que esteja com vocês para sempre:
- 17
o Espírito da verdade, que o mundo não pode receber, porque não o vê nem o conhece. Vocês o conhecem, porque ele vive com vocês e estará em vocês.
- 18
Não os deixarei órfãos. Eu virei para vocês.
- 19
Mais um pouco, e o mundo não me verá mais; mas vocês me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
- 20
Naquele dia vocês saberão que eu estou em meu Pai, e vocês em mim, e eu em vocês.
- 21
Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama. Aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei, e me revelarei a ele.”
- 22
Judas (não o Iscariotes) lhe disse: “Senhor, o que aconteceu para que estejas prestes a te revelar a nós, e não ao mundo?”
- 23
Jesus lhe respondeu: “Se alguém me ama, guardará a minha palavra. Meu Pai o amará, e nós viremos para ele e faremos nele a nossa morada.
- 24
Quem não me ama não guarda as minhas palavras. A palavra que vocês ouvem não é minha, mas do Pai que me enviou.
- 25
“Tenho dito estas coisas a vocês enquanto ainda vivo com vocês.
- 26
Mas o Consolador, o Espírito Santo, a quem o Pai enviará em meu nome, lhes ensinará todas as coisas e lhes lembrará de tudo o que eu disse a vocês.
- 27
Deixo-lhes a paz. A minha paz lhes dou; não a dou como o mundo a dá. Não se turbe o seu coração, nem se atemorize.
- 28
Vocês ouviram o que eu lhes disse: ‘Vou embora, e voltarei para vocês.’ Se vocês me amassem, se alegrariam porque eu disse: ‘Vou para o meu Pai’; pois o Pai é maior do que eu.
- 29
Agora eu lhes disse isso antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
- 30
Já não falarei muito com vocês, pois o príncipe do mundo vem, e ele não tem nada em mim.
- 31
Mas para que o mundo saiba que eu amo o Pai, e que faço assim como o Pai me ordenou. Levantem-se, vamos sair daqui.
- 1
NO se turbe vuestro corazón: creéis en Dios, creed también en mí.
- 2
En la casa de mi Padre muchas moradas hay: de otra manera os lo hubiera dicho: voy, pues, á preparar lugar para vosotros.
- 3
Y si me fuere, y os aparejare lugar, vendré otra vez, y os tomaré á mí mismo: para que donde yo estoy, vosotros también estéis.
- 4
Y sabéis á dónde yo voy; y sabéis el camino.
- 5
Dícele Tomás: Señor, no sabemos á dónde vas: ¿cómo, pues, podemos saber el camino?
- 6
Jesús le dice: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida: nadie viene al Padre, sino por mí.
- 7
Si me conocieseis, también á mi Padre conocierais: y desde ahora le conocéis, y le habéis visto.
- 8
Dícele Felipe: Señor, muéstranos el Padre, y nos basta.
- 9
Jesús le dice: ¿Tanto tiempo ha que estoy con vosotros, y no me has conocido, Felipe? El que me ha visto, ha visto al Padre; ¿cómo, pues, dices tú: Muéstranos el Padre?
- 10
¿No crees que yo soy en el Padre, y el Padre en mí? Las palabras que yo os hablo, no las hablo de mí mismo: mas el Padre que está en mí, él hace las obras.
- 11
Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí: de otra manera, creedme por las mismas obras.
- 12
De cierto, de cierto os digo: El que en mí cree, las obras que yo hago también él las hará; y mayores que éstas hará; porque yo voy al Padre.
- 13
Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, esto haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.
- 14
Si algo pidiereis en mi nombre, yo lo haré.
- 15
Si me amáis, guardad mis mandamientos;
- 16
Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre:
- 17
Al Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce: mas vosotros le conocéis; porque está con vosotros, y será en vosotros.
- 18
No os dejaré huérfanos: vendré á vosotros.
- 19
Aun un poquito, y el mundo no me verá más; empero vosotros me veréis; porque yo vivo, y vosotros también viviréis.
- 20
En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.
- 21
El que tiene mis mandamientos, y los guarda, aquél es el que me ama; y el que me ama, será amado de mi Padre, y yo le amaré, y me manifestaré á él.
- 22
Dícele Judas, no el Iscariote: Señor, ¿qué hay porque te hayas de manifestar á nosotros, y no al mundo?
- 23
Respondió Jesús, y díjole: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos á él, y haremos con él morada.
- 24
El que no me ama, no guarda mis palabras: y la palabra que habéis oído, no es mía, sino del Padre que me envió.
- 25
Estas cosas os he hablado estando con vosotros.
- 26
Mas el Consolador, el Espíritu Santo, al cual el Padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todas las cosas que os he dicho.
- 27
La paz os dejo, mi paz os doy: no como el mundo la da, yo os la doy. No se turbe vuestro corazón, ni tenga miedo.
- 28
Habéis oído cómo yo os he dicho: Voy, y vengo á vosotros. Si me amaseis, ciertamente os gozaríais, porque he dicho que voy al Padre: porque el Padre mayor es que yo.
- 29
Y ahora os lo he dicho antes que se haga; para que cuando se hiciere, creáis.
- 30
Ya no hablaré mucho con vosotros: porque viene el príncipe de este mundo; mas no tiene nada en mí.
- 31
Empero para que conozca el mundo que amo al Padre, y como el Padre me dió el mandamiento, así hago. Levantaos, vamos de aquí.
Ver o Pai no Filho
Ao pedido de Filipe, Jesus responde que "quem me viu, viu o Pai" (v. 9), fundamentando a afirmação nas obras que o Pai faz por meio dele. Conhecer Jesus é apresentado como conhecer a Deus.
Ele deixa um presente de despedida diferente do mundo: "Deixo-vos a paz" (v. 27), e encerra levantando-se para partir, pois o príncipe do mundo vem, mas nada tem nele.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/joao/14/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.