WPB
João 17
Depois do ensino no cenáculo, Jesus para de falar aos discípulos e fala ao Pai. Erguidos os olhos ao céu, ora em três movimentos: por sua própria glorificação (v. 1-5), pelos onze que deixa para trás (v. 6-19) e por todos os que mais tarde crerão pela palavra deles (v. 20-26). Repare em quantas vezes volta a palavra "um": a unidade que pede reflete a sua união com o Pai, e o fim declarado é "para que o mundo creia".
- 1
Jesus disse estas coisas e, levantando os olhos ao céu, disse: “Pai, chegou a hora. Glorifica o teu Filho, para que o teu Filho também te glorifique;
- 2
assim como lhe deste autoridade sobre toda a carne, para que ele dê a vida eterna a todos os que lhe deste.
- 3
Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e àquele a quem enviaste, Jesus Cristo.
- 4
Eu te glorifiquei na terra. Eu concluí a obra que me deste para fazer.
- 5
Agora, Pai, glorifica-me junto a ti mesmo com a glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
- 6
“Eu revelei o teu nome às pessoas que me deste do mundo. Eles eram teus, e tu os deste a mim. Eles têm guardado a tua palavra.
- 7
Agora eles sabem que todas as coisas que me deste vêm de ti,
- 8
pois as palavras que me deste eu as dei a eles; e eles as receberam, e souberam com certeza que saí de ti. Eles creram que tu me enviaste.
- 9
Eu oro por eles. Não oro pelo mundo, mas por aqueles que me deste, pois eles são teus.
- 10
Todas as coisas que são minhas são tuas, e as tuas são minhas, e eu sou glorificado neles.
- 11
Eu não estou mais no mundo, mas estes estão no mundo, e eu vou para ti. Pai Santo, guarda-os em teu nome, o qual me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos.
- 12
Enquanto eu estava com eles no mundo, eu os guardava em teu nome. Eu guardei aqueles que me deste. Nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que a Escritura se cumprisse.
- 13
Mas agora eu vou para ti, e digo estas coisas no mundo, para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
- 14
Eu lhes dei a tua palavra. O mundo os odiou porque eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
- 15
Não oro para que os tires do mundo, mas para que os guardes do maligno.
- 16
Eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
- 17
Santifica-os na tua verdade. A tua palavra é a verdade.
- 18
Assim como tu me enviaste ao mundo, eu também os enviei ao mundo.
- 19
Por amor a eles eu me santifico, para que eles mesmos também sejam santificados na verdade.
- 20
“Não oro apenas por estes, mas também por aqueles que crerão em mim por meio da palavra deles,
- 21
para que todos sejam um; assim como tu, Pai, estás em mim, e eu em ti, que eles também sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
- 22
A glória que me deste, eu a dei a eles, para que sejam um, assim como nós somos um,
- 23
eu neles, e tu em mim, para que sejam aperfeiçoados em unidade, para que o mundo saiba que tu me enviaste e os amaste, assim como me amaste.
- 24
Pai, eu desejo que aqueles que me deste também estejam comigo onde eu estou, para que vejam a minha glória que me deste, pois tu me amaste antes da fundação do mundo.
- 25
Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci; e estes conheceram que tu me enviaste.
- 26
Eu lhes fiz conhecer o teu nome, e o farei conhecer; para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.”
- 1
ESTAS cosas habló Jesús, y levantados los ojos al cielo, dijo: Padre, la hora es llegada; glorifica á tu Hijo, para que también tu Hijo te glorifique á ti;
- 2
Como le has dado la potestad de toda carne, para que dé vida eterna á todos los que le diste.
- 3
Esta empero es la vida eterna: que te conozcan el solo Dios verdadero, y á Jesucristo, al cual has enviado.
- 4
Yo te he glorificado en la tierra: he acabado la obra que me diste que hiciese.
- 5
Ahora pues, Padre, glorifícame tú cerca de ti mismo con aquella gloria que tuve cerca de ti antes que el mundo fuese.
- 6
He manifestado tu nombre á los hombres que del mundo me diste: tuyos eran, y me los diste, y guardaron tu palabra.
- 7
Ahora han conocido que todas las cosas que me diste, son de ti;
- 8
Porque las palabras que me diste, les he dado; y ellos las recibieron, y han conocido verdaderamente que salí de ti, y han creído que tú me enviaste.
- 9
Yo ruego por ellos: no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son:
- 10
Y todas mis cosas son tus cosas, y tus cosas son mis cosas: y he sido glorificado en ellas.
- 11
Y ya no estoy en el mundo; mas éstos están en el mundo, y yo á ti vengo. Padre santo, á los que me has dado, guárdalos por tu nombre, para que sean una cosa, como también nosotros.
- 12
Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu nombre; á los que me diste, yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición; para que la Escritura se cumpliese.
- 13
Mas ahora vengo á ti; y hablo esto en el mundo, para que tengan mi gozo cumplido en sí mismos.
- 14
Yo les he dado tu palabra; y el mundo los aborreció, porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
- 15
No ruego que los quites del mundo, sino que los guardes del mal.
- 16
No son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.
- 17
Santifícalos en tu verdad: tu palabra es verdad.
- 18
Como tú me enviaste al mundo, también los he enviado al mundo.
- 19
Y por ellos yo me santifico á mí mismo, para que también ellos sean santificados en verdad.
- 20
Mas no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos.
- 21
Para que todos sean una cosa; como tú, oh Padre, en mí, y yo en ti, que también ellos sean en nosotros una cosa: para que el mundo crea que tú me enviaste.
- 22
Y yo, la gloria que me diste les he dado; para que sean una cosa, como también nosotros somos una cosa.
- 23
Yo en ellos, y tú en mí, para que sean consumadamente una cosa; que el mundo conozca que tú me enviaste, y que los has amado, como también á mí me has amado.
- 24
Padre, aquellos que me has dado, quiero que donde yo estoy, ellos estén también conmigo; para que vean mi gloria que me has dado: por cuanto me has amado desde antes de la constitución del mundo.
- 25
Padre justo, el mundo no te ha conocido, mas yo te he conocido; y éstos han conocido que tú me enviaste;
- 26
Y yo les he manifestado tu nombre, y manifestaré lo aún ; para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos.
Guardados no mundo, não tirados dele
Jesus não pede que os discípulos sejam tirados do mundo, mas que sejam guardados do mal (v. 15). São enviados a ele como ele foi enviado (v. 18), separados pela verdade: "a tua palavra é a verdade" (v. 17).
Ele nomeia a única exceção entre os que guardou: "o filho da perdição" (v. 12), o fio que liga esta oração a Judas nos capítulos ao redor.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/joao/17/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.