WPB
Levítico 16
Leia primeiro o capítulo inteiro. Use os links abaixo para seguir pelo livro e pelas páginas editoriais relacionadas.
- 1
O SENHOR falou a Moisés depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram diante do SENHOR e morreram;
- 2
e o SENHOR disse a Moisés: “Diga a Arão, seu irmão, que não entre a qualquer momento no Lugar Santíssimo, para dentro do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca, para que não morra; pois eu aparecerei na nuvem sobre o propiciatório.
- 3
“Arão entrará no santuário com um novilho para oferta pelo pecado, e um carneiro para holocausto.
- 4
Ele vestirá a túnica sagrada de linho. Ele vestirá os calções de linho sobre o corpo, colocará o cinto de linho e se vestirá com o turbante de linho. Estas são as vestes sagradas. Ele banhará o seu corpo em água e as vestirá.
- 5
Ele tomará da congregação dos filhos de Israel dois bodes para oferta pelo pecado, e um carneiro para holocausto.
- 6
“Arão oferecerá o novilho da oferta pelo pecado, que é para si mesmo, e fará expiação por si mesmo e por sua casa.
- 7
Ele tomará os dois bodes e os apresentará diante do SENHOR, à porta da Tenda do Encontro.
- 8
Arão lançará sortes sobre os dois bodes: uma sorte para o SENHOR, e a outra sorte para o bode emissário.
- 9
Arão apresentará o bode sobre o qual caiu a sorte para o SENHOR, e o oferecerá como oferta pelo pecado.
- 10
Mas o bode sobre o qual caiu a sorte para bode emissário será apresentado vivo diante do SENHOR, para fazer expiação por ele, para enviá-lo como bode emissário ao deserto.
- 11
“Arão apresentará o novilho da oferta pelo pecado, que é para si mesmo, e fará expiação por si mesmo e por sua casa, e matará o novilho da oferta pelo pecado que é para si mesmo.
- 12
Ele tomará um incensário cheio de brasas de fogo do altar que está diante do SENHOR, e dois punhados de incenso aromático bem moído, e o trará para dentro do véu.
- 13
Ele colocará o incenso sobre o fogo diante do SENHOR, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório que está sobre a arca da aliança, para que ele não morra.
- 14
Ele tomará um pouco do sangue do novilho e o aspergirá com o dedo sobre o propiciatório, no lado leste; e diante do propiciatório ele aspergirá um pouco do sangue com o dedo sete vezes.
- 15
“Então ele matará o bode da oferta pelo pecado que é pelo povo, e trará o seu sangue para dentro do véu, e fará com o seu sangue como fez com o sangue do novilho, e o aspergirá sobre o propiciatório e diante do propiciatório.
- 16
Ele fará expiação pelo Lugar Santo, por causa da impureza dos filhos de Israel e por causa das suas transgressões, sim, de todos os seus pecados; e assim ele fará pela Tenda do Encontro, que está armada entre eles no meio da sua impureza.
- 17
Ninguém deverá estar na Tenda do Encontro quando ele entrar para fazer expiação no Lugar Santo, até que ele saia, e tenha feito expiação por si mesmo, por sua casa e por toda a assembleia de Israel.
- 18
“Ele sairá para o altar que está diante do SENHOR e fará expiação por ele; tomará um pouco do sangue do novilho e um pouco do sangue do bode, e o colocará ao redor, sobre os chifres do altar.
- 19
Ele aspergirá um pouco do sangue sobre ele com o dedo sete vezes, e o purificará, e o santificará da impureza dos filhos de Israel.
- 20
“Quando ele terminar de fazer expiação pelo Lugar Santo, pela Tenda do Encontro e pelo altar, ele apresentará o bode vivo.
- 21
Arão imporá ambas as mãos sobre a cabeça do bode vivo e confessará sobre ele todas as iniquidades dos filhos de Israel, e todas as suas transgressões, sim, todos os seus pecados; e os colocará sobre a cabeça do bode, e o enviará ao deserto pelas mãos de um homem preparado para isso.
- 22
O bode levará sobre si todas as iniquidades deles para uma terra solitária, e o homem soltará o bode no deserto.
- 23
“Arão entrará na Tenda do Encontro, tirará as vestes de linho que vestiu quando entrou no Lugar Santo, e as deixará ali.
- 24
Então ele banhará o seu corpo em água num lugar santo, vestirá as suas próprias roupas, e sairá para oferecer o seu holocausto e o holocausto do povo, e fará expiação por si mesmo e pelo povo.
- 25
A gordura da oferta pelo pecado ele queimará sobre o altar.
- 26
“Aquele que soltar o bode como bode emissário lavará as suas roupas e banhará o seu corpo em água, e depois entrará no acampamento.
- 27
O novilho para a oferta pelo pecado e o bode para a oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer expiação no Lugar Santo, serão levados para fora do acampamento; e queimarão no fogo o seu couro, a sua carne e o seu excremento.
- 28
Aquele que os queimar lavará as suas roupas e banhará o seu corpo em água, e depois entrará no acampamento.
- 29
“Isto será um estatuto perpétuo para vocês: no sétimo mês, no décimo dia do mês, vocês afligirão as suas almas, e não farão nenhum tipo de trabalho, seja o natural da terra ou o estrangeiro que peregrina entre vocês;
- 30
pois neste dia se fará expiação por vocês, para purificá-los. Vocês ficarão puros de todos os seus pecados perante o SENHOR.
- 31
É um sábado de descanso solene para vocês, e vocês afligirão as suas almas. É um estatuto perpétuo.
- 32
O sacerdote, que for ungido e consagrado para oficiar como sacerdote no lugar de seu pai, fará a expiação, e vestirá as vestes de linho, as vestes sagradas.
- 33
Então ele fará expiação pelo Santo Santuário; e fará expiação pela Tenda do Encontro e pelo altar; e fará expiação pelos sacerdotes e por todo o povo da assembleia.
- 34
“Este será um estatuto perpétuo para vocês, para fazer expiação pelos filhos de Israel uma vez por ano, por causa de todos os seus pecados.” E foi feito como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 1
The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they came near before the LORD, and died;
- 2
and the LORD said to Moses, “Tell Aaron your brother not to come at just any time into the Most Holy Place within the veil, before the mercy seat which is on the ark; lest he die; for I will appear in the cloud on the mercy seat.
- 3
“Aaron shall come into the sanctuary with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
- 4
He shall put on the holy linen tunic. He shall have the linen trousers on his body, and shall put on the linen sash, and he shall be clothed with the linen turban. They are the holy garments. He shall bathe his body in water, and put them on.
- 5
He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
- 6
“Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.
- 7
He shall take the two goats, and set them before the LORD at the door of the Tent of Meeting.
- 8
Aaron shall cast lots for the two goats: one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat.
- 9
Aaron shall present the goat on which the lot fell for the LORD, and offer him for a sin offering.
- 10
But the goat on which the lot fell for the scapegoat shall be presented alive before the LORD, to make atonement for him, to send him away as the scapegoat into the wilderness.
- 11
“Aaron shall present the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself.
- 12
He shall take a censer full of coals of fire from off the altar before the LORD, and two handfuls of sweet incense beaten small, and bring it within the veil.
- 13
He shall put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the covenant, so that he will not die.
- 14
He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
- 15
“Then he shall kill the goat of the sin offering that is for the people, and bring his blood within the veil, and do with his blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat and before the mercy seat.
- 16
He shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, even all their sins; and so he shall do for the Tent of Meeting that dwells with them in the middle of their uncleanness.
- 17
No one shall be in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.
- 18
“He shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the bull’s blood, and some of the goat’s blood, and put it around on the horns of the altar.
- 19
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.
- 20
“When he has finished atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat.
- 21
Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away into the wilderness by the hand of a man who is ready.
- 22
The goat shall carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he shall release the goat in the wilderness.
- 23
“Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall take off the linen garments which he put on when he went into the Holy Place, and shall leave them there.
- 24
Then he shall bathe himself in water in a holy place, put on his garments, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.
- 25
The fat of the sin offering he shall burn on the altar.
- 26
“He who lets the goat go as the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
- 27
The bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Holy Place, shall be carried outside the camp; and they shall burn their skins, their flesh, and their dung with fire.
- 28
He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
- 29
“It shall be a statute to you forever: in the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your souls, and shall do no kind of work, whether native-born or a stranger who lives as a foreigner among you;
- 30
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you. You shall be clean from all your sins before the LORD.
- 31
It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict your souls. It is a statute forever.
- 32
The priest, who is anointed and who is consecrated to be priest in his father’s place, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments.
- 33
Then he shall make atonement for the Holy Sanctuary; and he shall make atonement for the Tent of Meeting and for the altar; and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
- 34
“This shall be an everlasting statute for you, to make atonement for the children of Israel once in the year because of all their sins.” It was done as the LORD commanded Moses.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/levitico/16/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.