WPB
Mateus 19
Jesus deixa a Galileia e vai para a Judeia, do outro lado do Jordão, e as perguntas ficam mais duras. Os fariseus o testam sobre o divórcio; ele recua para além de Moisés, até a criação: "macho e fêmea", uma só carne. Depois as crianças são recebidas apesar da objeção dos discípulos, e um jovem rico vai embora triste, incapaz de vender o que possui. Três encontros e uma mesma corrente: o Reino é de quem não retém nada — nem casamento, nem posição, nem riqueza.
- 1
Quando Jesus terminou de dizer essas palavras, ele partiu da Galileia e foi para as fronteiras da Judeia, além do Jordão.
- 2
Grandes multidões o seguiram, e ele os curou ali.
- 3
Alguns fariseus se aproximaram dele, testando-o e dizendo: “É lícito a um homem divorciar-se de sua mulher por qualquer motivo?”
- 4
Ele respondeu: “Vocês não leram que aquele que os criou no princípio os fez macho e fêmea,
- 5
e disse: 'Por esta causa o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e os dois se tornarão uma só carne'?
- 6
Assim, eles já não são dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, não o separe o homem.”
- 7
Eles lhe perguntaram: “Então, por que Moisés mandou dar-lhe uma certidão de divórcio e divorciar-se dela?”
- 8
Ele lhes disse: “Moisés, por causa da dureza dos seus corações, permitiu que vocês se divorciassem de suas mulheres, mas no princípio não foi assim.
- 9
Eu lhes digo que todo aquele que se divorciar de sua mulher, exceto por imoralidade sexual, e se casar com outra, comete adultério; e aquele que se casar com a mulher divorciada comete adultério.”
- 10
Seus discípulos lhe disseram: “Se esta é a situação do homem com a sua mulher, não convém casar.”
- 11
Mas ele lhes disse: “Nem todos podem aceitar esta palavra, mas apenas aqueles a quem isso é dado.
- 12
Pois há eunucos que nasceram assim do ventre de suas mães; há eunucos que foram feitos eunucos pelos homens; e há eunucos que se fizeram eunucos por causa do Reino dos Céus. Aquele que é capaz de aceitar isso, que o aceite.”
- 13
Então trouxeram-lhe algumas crianças para que ele impusesse as mãos sobre elas e orasse; mas os discípulos os repreenderam.
- 14
Jesus, porém, disse: “Deixem as crianças e não as impeçam de vir a mim; pois o Reino dos Céus pertence aos que são semelhantes a elas.”
- 15
Ele impôs as mãos sobre elas e partiu dali.
- 16
Eis que alguém se aproximou dele e disse: “Bom Mestre, que coisa boa devo fazer para ter a vida eterna?”
- 17
Ele lhe disse: “Por que você me chama de bom? Ninguém é bom, a não ser um, que é Deus. Mas se você quer entrar na vida, guarde os mandamentos.”
- 18
Ele lhe perguntou: “Quais?” Jesus disse: “'Não matarás'. 'Não adulterarás'. 'Não furtarás'. 'Não darás falso testemunho'.
- 19
'Honra a teu pai e a tua mãe'. E, 'Amarás o teu próximo como a ti mesmo'.”
- 20
O jovem lhe disse: “Todas essas coisas eu tenho guardado desde a minha juventude. O que ainda me falta?”
- 21
Jesus lhe disse: “Se você quer ser perfeito, vá, venda o que tem e dê aos pobres, e você terá um tesouro no céu; depois venha e siga-me.”
- 22
Mas quando o jovem ouviu isso, retirou-se triste, pois tinha muitas posses.
- 23
Jesus disse aos seus discípulos: “Eu lhes digo com toda a verdade: dificilmente um rico entrará no Reino dos Céus.
- 24
E lhes digo mais: é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.”
- 25
Quando os discípulos ouviram isso, ficaram extremamente espantados, dizendo: “Quem então pode ser salvo?”
- 26
Olhando para eles, Jesus disse: “Para os homens isso é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis.”
- 27
Então Pedro respondeu: “Eis que nós deixamos tudo e te seguimos. O que teremos então?”
- 28
Jesus lhes disse: “Eu lhes digo com toda a verdade que vocês, que me seguiram, na regeneração, quando o Filho do Homem se assentar no trono da sua glória, vocês também se assentarão em doze tronos, para julgar as doze tribos de Israel.
- 29
E todo aquele que tiver deixado casas, ou irmãos, ou irmãs, ou pai, ou mãe, ou mulher, ou filhos, ou terras, por causa do meu nome, receberá cem vezes mais e herdará a vida eterna.
- 30
Mas muitos que são os primeiros serão os últimos, e os últimos serão os primeiros.
- 1
Y ACONTECIÓ que acabando Jesús estas palabras, se pasó de Galilea, y vino á los términos de Judea, pasado el Jordán.
- 2
Y le siguieron muchas gentes, y los sanó allí.
- 3
Entonces se llegaron á él los Fariseos, tentándole, y diciéndole: ¿Es lícito al hombre repudiar á su mujer por cualquiera causa?
- 4
Y él respondiendo, les dijo: ¿No habéis leído que el que los hizo al principio, macho y hembra los hizo,
- 5
Y dijo: Por tanto, el hombre dejará padre y madre, y se unirá á su mujer, y serán dos en una carne?
- 6
Así que, no son ya más dos, sino una carne: por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
- 7
Dícenle: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla?
- 8
Díceles: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar á vuestras mujeres: mas al principio no fué así.
- 9
Y yo os digo que cualquiera que repudiare á su mujer, si no fuere por causa de fornicación, y se casare con otra, adultera: y el que se casare con la repudiada, adultera.
- 10
Dícenle sus discípulos: Si así es la condición del hombre con su mujer, no conviene casarse.
- 11
Entonces él les dijo: No todos reciben esta palabra, sino aquellos á quienes es dado.
- 12
Porque hay eunucos que nacieron así del vientre de su madre; y hay eunucos, que son hechos eunucos por los hombres; y hay eunucos que se hicieron á sí mismos eunucos por causa del reino de los cielos; el que pueda ser capaz de eso, séalo.
- 13
Entonces le fueron presentados unos niños, para que pusiese las manos sobre ellos, y orase; y los discípulos les riñeron.
- 14
Y Jesús dijo: Dejad á los niños, y no les impidáis de venir á mí; porque de los tales es el reino de los cielos.
- 15
Y habiendo puesto sobre ellos las manos, se partió de allí.
- 16
Y he aquí, uno llegándose le dijo: Maestro bueno, ¿qué bien haré para tener la vida eterna?
- 17
Y él le dijo: ¿Por qué me llamas bueno? Ninguno es bueno sino uno, es á saber , Dios: y si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos.
- 18
Dícele: ¿Cuáles? Y Jesús dijo: No matarás: No adulterarás: No hurtarás: No dirás falso testimonio:
- 19
Honra á tu padre y á tu madre: y, Amarás á tu prójimo como á ti mismo.
- 20
Dícele el mancebo: Todo esto guardé desde mi juventud: ¿qué más me falta?
- 21
Dícele Jesús: Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes, y da lo á los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven, sígueme.
- 22
Y oyendo el mancebo esta palabra, se fué triste, porque tenía muchas posesiones.
- 23
Entonces Jesús dijo á sus discípulos: De cierto os digo, que un rico difícilmente entrará en el reino de los cielos.
- 24
Mas os digo, que más liviano trabajo es pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.
- 25
Mas sus discípulos, oyendo estas cosas , se espantaron en gran manera, diciendo: ¿Quién pues podrá ser salvo?
- 26
Y mirándo los Jesús, les dijo: Para con los hombres imposible es esto; mas para con Dios todo es posible.
- 27
Entonces respondiendo Pedro, le dijo: He aquí, nosotros hemos dejado todo, y te hemos seguido: ¿qué pues tendremos?
- 28
Y Jesús les dijo: De cierto os digo, que vosotros que me habéis seguido, en la regeneración, cuando se sentará el Hijo del hombre en el trono de su gloria, vosotros también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar á las doce tribus de Israel.
- 29
Y cualquiera que dejare casas, ó hermanos, ó hermanas, ó padre, ó madre, ó mujer, ó hijos, ó tierras, por mi nombre, recibirá cien veces tanto, y heredará la vida eterna.
- 30
Mas muchos primeros serán postreros, y postreros primeros.
O camelo, a agulha e o que sobra para o primeiro
Quando o rico vai embora, Jesus diz que é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus. Os discípulos se espantam — "quem, então, pode ser salvo?" — e a resposta tira a mira do esforço humano: "para Deus tudo é possível".
Pedro insiste: deixaram tudo; o que terão? A resposta promete o cêntuplo e tronos, e depois inverte a ordem: "muitos primeiros serão últimos".
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/mateus/19/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.