WPB
Salmos 106
A contraparte do Salmo 105: conta o mesmo êxodo pelo ângulo oposto, não a fidelidade de Deus, mas o fracasso repetido de Israel. A rebelião no Mar Vermelho, o bezerro de ouro em Horebe, o desprezo da terra desejável, Baal-Peor, as águas de Meribá e, por fim, o sacrifício de filhos e o exílio. O refrão é o esquecimento humano: cedo esqueceram suas obras (v. 13). Lidos juntos, os dois salmos dão a conta completa.
- 1
Louvem ao SENHOR! Deem graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque o seu amor leal dura para sempre.
- 2
Quem pode proclamar os feitos poderosos do SENHOR, ou declarar plenamente todo o seu louvor?
- 3
Bem-aventurados os que guardam a justiça. Bem-aventurado aquele que faz o que é certo em todo o tempo.
- 4
Lembra-te de mim, SENHOR, com o favor que mostras ao teu povo. Visita-me com a tua salvação,
- 5
para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que eu me glorie com a tua herança.
- 6
Pecamos com os nossos pais. Cometemos iniquidade. Agimos impiamente.
- 7
Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito. Não se lembraram da multidão das tuas misericórdias, mas foram rebeldes no mar, sim, no Mar Vermelho.
- 8
Contudo, ele os salvou por amor do seu nome, para que pudesse tornar conhecido o seu grande poder.
- 9
Ele também repreendeu o Mar Vermelho, e este secou; assim, ele os conduziu pelas profundezas, como por um deserto.
- 10
Ele os salvou da mão daquele que os odiava, e os redimiu da mão do inimigo.
- 11
As águas cobriram os seus adversários. Não restou nem sequer um deles.
- 12
Então creram nas suas palavras. Cantaram o seu louvor.
- 13
Cedo, porém, se esqueceram das suas obras. Não esperaram pelo seu conselho,
- 14
mas cederam à cobiça no deserto, e puseram Deus à prova no ermo.
- 15
Ele lhes deu o que pediram, mas enviou definhamento à sua alma.
- 16
Também tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do SENHOR.
- 17
A terra se abriu e engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
- 18
Um fogo se acendeu em seu grupo. A chama consumiu os ímpios.
- 19
Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
- 20
Assim trocaram a sua glória pela imagem de um touro que come capim.
- 21
Esqueceram-se de Deus, o seu Salvador, que havia feito grandes coisas no Egito,
- 22
obras maravilhosas na terra de Cam, e coisas temíveis junto ao Mar Vermelho.
- 23
Por isso ele disse que os destruiria, se Moisés, o seu escolhido, não se tivesse colocado diante dele na brecha, para desviar a sua ira, a fim de que não os destruísse.
- 24
Sim, eles desprezaram a terra aprazível. Não creram na sua palavra,
- 25
mas murmuraram em suas tendas, e não deram ouvidos à voz do SENHOR.
- 26
Por isso ele lhes jurou que os abateria no deserto,
- 27
que abateria a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
- 28
Eles também se juntaram a Baal-Peor, e comeram os sacrifícios oferecidos aos mortos.
- 29
Assim o provocaram à ira com as suas ações. E a praga irrompeu entre eles.
- 30
Então Fineias se levantou e executou o juízo, e assim a praga cessou.
- 31
Isso lhe foi creditado como justiça, para todas as gerações futuras.
- 32
Eles também o iraram nas águas de Meribá, de modo que Moisés sofreu por causa deles;
- 33
porque foram rebeldes contra o seu espírito, e ele falou precipitadamente com os seus lábios.
- 34
Eles não destruíram os povos, como o SENHOR lhes havia ordenado,
- 35
mas se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
- 36
Serviram aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
- 37
Sim, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
- 38
Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã. E a terra foi profanada com sangue.
- 39
Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram em suas ações.
- 40
Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra o seu povo. Ele abominou a sua herança.
- 41
Ele os entregou nas mãos das nações. Aqueles que os odiavam dominaram sobre eles.
- 42
Os seus inimigos também os oprimiram. Eles foram subjugados sob as mãos deles.
- 43
Ele os resgatou muitas vezes, mas eles foram rebeldes em seus propósitos, e foram abatidos na sua iniquidade.
- 44
Contudo, ele atentou para a angústia deles, quando ouviu o seu clamor.
- 45
Ele se lembrou da sua aliança com eles, e compadeceu-se segundo a multidão das suas misericórdias.
- 46
Fez também com que fossem alvo de misericórdia por parte de todos os que os levaram cativos.
- 47
Salva-nos, SENHOR, nosso Deus, reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, e triunfarmos no teu louvor!
- 48
Bendito seja o SENHOR, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Que todo o povo diga: “Amém.” Louvem ao SENHOR!
- 1
Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
- 2
Who can utter the mighty acts of the LORD, or fully declare all his praise?
- 3
Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.
- 4
Remember me, LORD, with the favor that you show to your people. Visit me with your salvation,
- 5
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
- 6
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.
- 7
Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt. They didn’t remember the multitude of your loving kindnesses, but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
- 8
Nevertheless he saved them for his name’s sake, that he might make his mighty power known.
- 9
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; so he led them through the depths, as through a desert.
- 10
He saved them from the hand of him who hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
- 11
The waters covered their adversaries. There was not one of them left.
- 12
Then they believed his words. They sang his praise.
- 13
They soon forgot his works. They didn’t wait for his counsel,
- 14
but gave in to craving in the desert, and tested God in the wasteland.
- 15
He gave them their request, but sent leanness into their soul.
- 16
They envied Moses also in the camp, and Aaron, the LORD’s saint.
- 17
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
- 18
A fire was kindled in their company. The flame burned up the wicked.
- 19
They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.
- 20
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.
- 21
They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
- 22
wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea.
- 23
Therefore he said that he would destroy them, had Moses, his chosen, not stood before him in the breach, to turn away his wrath, so that he wouldn’t destroy them.
- 24
Yes, they despised the pleasant land. They didn’t believe his word,
- 25
but murmured in their tents, and didn’t listen to the LORD’s voice.
- 26
Therefore he swore to them that he would overthrow them in the wilderness,
- 27
that he would overthrow their offspring among the nations, and scatter them in the lands.
- 28
They joined themselves also to Baal Peor, and ate the sacrifices of the dead.
- 29
Thus they provoked him to anger with their deeds. The plague broke in on them.
- 30
Then Phinehas stood up and executed judgment, so the plague was stopped.
- 31
That was credited to him for righteousness, for all generations to come.
- 32
They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes;
- 33
because they were rebellious against his spirit, he spoke rashly with his lips.
- 34
They didn’t destroy the peoples, as the LORD commanded them,
- 35
but mixed themselves with the nations, and learned their works.
- 36
They served their idols, which became a snare to them.
- 37
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
- 38
They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood.
- 39
Thus they were defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
- 40
Therefore the LORD burned with anger against his people. He abhorred his inheritance.
- 41
He gave them into the hand of the nations. Those who hated them ruled over them.
- 42
Their enemies also oppressed them. They were brought into subjection under their hand.
- 43
He rescued them many times, but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.
- 44
Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.
- 45
He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
- 46
He made them also to be pitied by all those who carried them captive.
- 47
Save us, LORD, our God, gather us from among the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise!
- 48
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting! Let all the people say, “Amen.” Praise the LORD!
Dois homens que se puseram na brecha
Duas vezes o desastre é detido por um só intercessor. Moisés se pôs diante dele na brecha para desviar a ira diante do bezerro (v. 23); Fineias se levantou e fez juízo, e a praga cessou (v. 30).
Esses giros impedem que o salmo seja pura acusação. Mesmo no mais sombrio, o relato insiste que Deus atentou para a angústia deles e lembrou a aliança (vv. 44-45); por isso o clamor final é possível: salva-nos.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/106/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.