WPB
Salmos 16
Rotulado "Michtam", este salmo gira sobre uma confissão: "Além de você, não tenho bem algum" (v.2). Depois toma o vocabulário da partilha da terra — porção, cálice, quinhão, linhas, herança (vv.5-6) — para dizer que o próprio Deus é a propriedade que Davi recebeu. Da segurança em vida avança para a segurança além da morte: "você não deixará a minha alma no Seol" nem permitirá que o seu santo "veja a corrupção" (v.10), fechando no "caminho da vida" e em delícias "para todo o sempre" (v.11).
- 1
Proteja-me, ó Deus, pois em você me refugio.
- 2
Minha alma, você disse ao SENHOR: “Você é o meu Senhor. Além de você, não tenho bem algum.”
- 3
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os notáveis em quem está todo o meu prazer.
- 4
As dores daqueles que dão presentes a outro deus serão multiplicadas. Não oferecerei suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes em meus lábios.
- 5
O SENHOR designou a minha porção e o meu cálice. Você garante o meu quinhão.
- 6
As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma bela herança.
- 7
Abençoarei o SENHOR, que me deu conselho. Sim, o meu coração me instrui durante a noite.
- 8
Tenho posto o SENHOR sempre diante de mim. Porque ele está à minha direita, não serei abalado.
- 9
Portanto, o meu coração se alegra, e a minha língua exulta. Meu corpo também habitará em segurança.
- 10
Pois você não deixará a minha alma no Seol, nem permitirá que o seu santo veja a corrupção.
- 11
Você me mostrará o caminho da vida. Na sua presença há plenitude de alegria. Na sua mão direita há delícias para todo o sempre.
- 1
Preserve me, God, for I take refuge in you.
- 2
My soul, you have said to the LORD, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”
- 3
As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
- 4
Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
- 5
The LORD assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
- 6
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
- 7
I will bless the LORD, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
- 8
I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
- 9
Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
- 10
For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
- 11
You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more.
Deus como herança
O trecho central toma a linguagem da partilha tribal da terra. Como Levi não recebeu território, mas o SENHOR por porção, Davi aplica a imagem a si mesmo: "as linhas caíram para mim em lugares agradáveis" (v.6).
Essa lógica sustenta a esperança do v.10. Porque Deus é a porção e está "sempre diante de mim" (v.8), também o corpo habita "em segurança": confiança que o Novo Testamento depois lê apontando além da sepultura.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/16/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.