WPB
Salmos 29
Um salmo de tempestade. Sete vezes ecoa "a voz do SENHOR", acompanhando o trovão desde as águas até os cedros do Líbano e depois ao deserto de Cades. Os seres celestiais são convocados a dar glória; a criação responde estremecendo. Repare na geografia: a tempestade percorre a terra de norte a sul, quebra cedros e faz os montes saltarem como bezerro. Leia em voz alta e a repetição vira o próprio ritmo da tempestade.
- 1
Tributem ao SENHOR, ó filhos dos poderosos, tributem ao SENHOR glória e força.
- 2
Tributem ao SENHOR a glória devida ao seu nome. Adorem ao SENHOR em trajes santos.
- 3
A voz do SENHOR está sobre as águas. O Deus da glória troveja, o próprio SENHOR sobre as muitas águas.
- 4
A voz do SENHOR é poderosa. A voz do SENHOR é cheia de majestade.
- 5
A voz do SENHOR quebra os cedros. Sim, o SENHOR despedaça os cedros do Líbano.
- 6
Ele também os faz saltar como um bezerro; o Líbano e o Siriom como um novilho selvagem.
- 7
A voz do SENHOR fere com clarões de relâmpagos.
- 8
A voz do SENHOR sacode o deserto. O SENHOR sacode o deserto de Cades.
- 9
A voz do SENHOR faz as corças darem à luz, e desnuda as florestas. Em seu templo tudo diz: “Glória!”
- 10
O SENHOR assentou-se entronizado no Dilúvio. Sim, o SENHOR se assenta como Rei para sempre.
- 11
O SENHOR dará força ao seu povo. O SENHOR abençoará o seu povo com paz.
- 1
Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
- 2
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
- 3
The LORD’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
- 4
The LORD’s voice is powerful. The LORD’s voice is full of majesty.
- 5
The LORD’s voice breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
- 6
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
- 7
The LORD’s voice strikes with flashes of lightning.
- 8
The LORD’s voice shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
- 9
The LORD’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
- 10
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
- 11
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.
Trovão que termina em paz
Depois de tanta violência, o salmo se aquieta. O SENHOR se assentou como rei no dilúvio e reina para sempre (v.10): as águas mais bravas ficam sob o seu trono. Aqui o poder não é caos, mas domínio.
E o verso final volta o trovão para quem adora: o mesmo SENHOR que quebra cedros dará força ao seu povo e o abençoará com paz (v.11). A força avassaladora se torna um presente entregue aos pequenos.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/29/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.