WPB
Salmos 41
Uma bem-aventurança para quem 'considera o pobre' (v.1) abre o salmo, e depois se vê que quem fala está ele próprio de cama, pedindo a mesma misericórdia que louvou nos outros. Inimigos rondam, esperando abertamente que morra e que pereça o seu nome. A ferida mais aguda está no v.9: um amigo de confiança que 'comia do meu pão' voltou-se contra ele. Repare como o salmo responde à traição não com vingança, mas com a certeza de que Deus sustenta a sua integridade (v.12).
- 1
Bem-aventurado aquele que considera o pobre. O SENHOR o livrará no dia do mal.
- 2
O SENHOR o preservará, e o manterá vivo. Ele será abençoado na terra, e não o entregará à vontade dos seus inimigos.
- 3
O SENHOR o sustentará em seu leito de enfermidade, e o restaurará do seu leito de doença.
- 4
Eu disse: “SENHOR, tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti.”
- 5
Meus inimigos falam mal de mim: “Quando ele morrerá, e o seu nome perecerá?”
- 6
Se ele vem me ver, fala falsidade. Seu coração acumula iniquidade para si mesmo. Quando sai, ele espalha isso.
- 7
Todos os que me odeiam sussurram juntos contra mim. Eles imaginam o pior para mim.
- 8
“Uma doença maligna”, eles dizem, “o afligiu. Agora que está deitado, não se levantará mais.”
- 9
Sim, o meu próprio amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia pão comigo, levantou o calcanhar contra mim.
- 10
Mas tu, SENHOR, tem misericórdia de mim, e levanta-me, para que eu lhes retribua.
- 11
Por isso eu sei que te agradas de mim, porque o meu inimigo não triunfa sobre mim.
- 12
Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas na tua presença para sempre.
- 13
Bendito seja o SENHOR, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém.
- 1
Al Músico principal: Salmo de David. BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: en el día malo lo librará Jehová.
- 2
Jehová lo guarde, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos.
- 3
Jehová lo sustentará sobre el lecho del dolor: mullirás toda su cama en su enfermedad.
- 4
Yo dije: Jehová, ten misericordia de mí; sana mi alma, porque contra ti he pecado.
- 5
Mis enemigos dicen mal de mí preguntando : ¿Cuándo morirá, y perecerá su nombre?
- 6
Y si venía á ver me , hablaba mentira: su corazón se amontonaba iniquidad; y salido fuera, hablába la .
- 7
Reunidos murmuraban contra mí todos los que me aborrecían: contra mí pensaban mal, diciendo de mí :
- 8
Cosa pestilencial de él se ha apoderado; y el que cayó en cama, no volverá á levantarse.
- 9
Aun el hombre de mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, alzó contra mí el calcañar.
- 10
Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, y daréles el pago.
- 11
En esto habré conocido que te he agradado, que mi enemigo no se holgará de mí.
- 12
En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, y me has hecho estar delante de ti para siempre.
- 13
Bendito sea Jehová, el Dios de Israel, por siglos de siglos. Amén y Amén.
A costura que fecha o Livro Primeiro
O verso final, 'Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém' (v.13), não é de fato parte da oração. É uma doxologia que marca o fim do Livro Primeiro do Saltério (Salmos 1-41).
Cada um dos cinco livros fecha com uma explosão de louvor assim. Por isso o Salmo 41 cumpre dupla função: um lamento pessoal por um amigo desleal e uma dobradiça estrutural que sela a seção inicial da coleção.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/41/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.