WPB
Salmos 49
Um salmo de sabedoria dirigido não só a Israel, mas a "todos os povos", baixos e altos, ricos e pobres. O poeta afina a harpa a um enigma: por que temer os ricos que o cercam, se ninguém pode pagar a Deus o resgate que livre da morte o homem abastado? Repare no refrão (v.12 e v.20) que emoldura o argumento — quem não entende é "como os animais que perecem" — e no contraste forte do v.15.
- 1
Ouçam isto, todos os povos. Escutem, todos os habitantes do mundo,
- 2
tanto os humildes quanto os grandes, ricos e pobres juntamente.
- 3
Minha boca falará palavras de sabedoria. Meu coração proferirá entendimento.
- 4
Inclinarei o meu ouvido a um provérbio. Decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
- 5
Por que eu deveria temer nos dias maus, quando a iniquidade me cerca os calcanhares?
- 6
Aqueles que confiam em sua riqueza, e se gloriam na multidão de suas riquezas —
- 7
nenhum deles pode de forma alguma redimir o seu irmão, nem dar a Deus um resgate por ele.
- 8
Pois a redenção da vida deles é custosa, nenhum pagamento jamais será suficiente,
- 9
para que ele continue a viver para sempre, e não veja a corrupção.
- 10
Pois ele vê que os sábios morrem; da mesma forma o tolo e o insensato perecem, e deixam os seus bens para outros.
- 11
O pensamento íntimo deles é que suas casas durarão para sempre, e as suas habitações por todas as gerações. Eles dão os seus próprios nomes às suas terras.
- 12
Mas o homem, apesar de suas riquezas, não permanece. Ele é como os animais que perecem.
- 13
Este é o destino daqueles que são tolos, e daqueles que aprovam as suas palavras. Selá.
- 14
Eles são destinados como um rebanho para o Seol. A morte será o seu pastor. Os retos terão domínio sobre eles pela manhã. A beleza deles se consumirá no Seol, longe de sua mansão.
- 15
Mas Deus redimirá a minha alma do poder do Seol, pois ele me receberá. Selá.
- 16
Não tenha medo quando um homem enriquece, quando a glória da sua casa aumenta;
- 17
pois quando ele morrer, não levará nada consigo. Sua glória não descerá após ele.
- 18
Embora, enquanto vivesse, ele abençoasse a sua alma — e os homens o louvem quando você faz o bem a si mesmo —
- 19
ele irá para a geração de seus pais. Eles jamais verão a luz.
- 20
O homem que tem riquezas sem entendimento, é como os animais que perecem.
- 1
Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
- 2
both low and high, rich and poor together.
- 3
My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
- 4
I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
- 5
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
- 6
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
- 7
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
- 8
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
- 9
that he should live on forever, that he should not see corruption.
- 10
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
- 11
Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
- 12
But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
- 13
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.
- 14
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.
- 15
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah.
- 16
Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
- 17
for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
- 18
Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
- 19
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
- 20
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
O resgate que nenhuma fortuna paga
O eixo é v.7-9: riqueza nenhuma redime o irmão da morte, pois "a redenção da vida deles é caríssima". A riqueza dá o próprio nome às terras (v.11) mas não desce com o dono; a morte é o pastor dos confiantes (v.14).
Contra isso, o salmista aposta que Deus faz o que o dinheiro não faz: "Deus redimirá a minha alma do poder do Sheol, pois ele me receberá" (v.15).
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/49/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.