WPB
Salmos 71
A oração de um crente que envelhece e confia em Deus desde o nascimento — "tu és aquele que me tiraste do ventre de minha mãe" — e agora teme ser abandonado quando lhe faltarem as forças (v.9). Seus inimigos leem a aflição como sentença: "Deus o desamparou; persegui-o e tomai-o". Contra isso, o salmo volta sempre a uma decisão: continuar esperando e continuar anunciando as obras de Deus à geração que vem.
- 1
Em ti, SENHOR, eu me refugio. Nunca permitas que eu seja envergonhado.
- 2
Livra-me na tua justiça e resgata-me. Inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
- 3
Sê para mim uma rocha de refúgio, à qual eu possa sempre recorrer. Dá a ordem para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
- 4
Resgata-me, meu Deus, da mão do ímpio, da mão do homem injusto e cruel.
- 5
Pois tu és a minha esperança, Senhor DEUS, a minha confiança desde a minha juventude.
- 6
Em ti tenho me apoiado desde o ventre. Tu és aquele que me tirou do ventre de minha mãe. Eu sempre te louvarei.
- 7
Sou um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
- 8
A minha boca se encherá do teu louvor, e da tua honra o dia todo.
- 9
Não me rejeites na minha velhice. Não me desampares quando a minha força falhar.
- 10
Pois os meus inimigos falam de mim. Aqueles que espreitam a minha alma conspiram juntos,
- 11
dizendo: “Deus o desamparou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o resgate.”
- 12
Ó Deus, não fiques longe de mim. Meu Deus, apressa-te em me ajudar.
- 13
Sejam envergonhados e consumidos os meus acusadores. Sejam cobertos de desonra e zombaria aqueles que querem me fazer o mal.
- 14
Mas eu sempre esperarei, e te louvarei cada vez mais.
- 15
A minha boca falará da tua justiça, e da tua salvação o dia todo, embora eu não conheça a sua medida completa.
- 16
Virei com os atos poderosos do Senhor DEUS. Farei menção da tua justiça, somente da tua.
- 17
Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude. Até agora, tenho declarado as tuas obras maravilhosas.
- 18
Sim, mesmo quando eu estiver velho e de cabelos brancos, ó Deus, não me desampares, até que eu tenha declarado a tua força à próxima geração, o teu poder a todos os que estão por vir.
- 19
Ó Deus, a tua justiça também chega até os céus. Tu fizeste grandes coisas. Ó Deus, quem é como tu?
- 20
Tu, que nos mostraste muitas e amargas aflições, tu me farás viver. Tu nos farás subir novamente das profundezas da terra.
- 21
Aumenta a minha honra e consola-me novamente.
- 22
Eu também te louvarei com a harpa por tua fidelidade, meu Deus. Cantarei louvores a ti com a lira, ó Santo de Israel.
- 23
Os meus lábios gritarão de alegria! A minha alma, que tu resgataste, canta louvores a ti!
- 24
A minha língua também falará da tua justiça o dia todo, pois estão envergonhados e confundidos aqueles que querem me fazer o mal.
- 1
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
- 2
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
- 3
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
- 4
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
- 5
For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
- 6
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
- 7
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
- 8
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
- 9
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
- 10
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
- 11
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
- 12
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
- 13
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
- 14
But I will always hope, and will add to all of your praise.
- 15
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
- 16
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
- 17
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
- 18
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
- 19
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
- 20
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
- 21
Increase my honor and comfort me again.
- 22
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
- 23
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
- 24
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Uma vida inteira como argumento
Este salmo raciocina pela visão longa. Ventre, juventude, agora, velhice e cabelos brancos (vv.6, 9, 17-18) formam uma linha do tempo, e o pedido do versículo 18 é incomum: não só resgate, mas vida que baste para anunciar a força de Deus "à geração vindoura". Aqui sobreviver serve para o testemunho seguir adiante.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/71/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.