WPB
Salmos 85
Oração comunitária que começa lembrando a misericórdia passada — Deus restaurou a sorte de Jacó e cobriu o pecado do povo — e depois volta a uma necessidade presente: 'Restaura-nos, ó Deus da nossa salvação', perguntando se a ira durará por todas as gerações. Repare na virada do versículo 8, em que quem fala para de pedir e passa a ouvir: 'Ouvirei o que Deus, o SENHOR, falará'.
- 1
SENHOR, foste favorável à tua terra. Restauraste a sorte de Jacó.
- 2
Perdoaste a iniquidade do teu povo. Cobriste todo o seu pecado. Selá.
- 3
Retiraste toda a tua ira. Afastaste-te do furor da tua ira.
- 4
Restaura-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz cessar a tua indignação contra nós.
- 5
Ficarás irado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
- 6
Não nos reavivarás novamente, para que o teu povo se alegre em ti?
- 7
Mostra-nos o teu amor leal, SENHOR. Concede-nos a tua salvação.
- 8
Ouvirei o que Deus, o SENHOR, falará, pois ele falará de paz ao seu povo, aos seus santos; mas que eles não voltem à insensatez.
- 9
Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
- 10
A misericórdia e a verdade se encontram. A justiça e a paz se beijaram.
- 11
A verdade brota da terra. A justiça olhou dos céus.
- 12
Sim, o SENHOR dará o que é bom. Nossa terra dará o seu fruto.
- 13
A justiça vai adiante dele, e prepara o caminho para os seus passos.
- 1
LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
- 2
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
- 3
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
- 4
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
- 5
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
- 6
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
- 7
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
- 8
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
- 9
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
- 10
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
- 11
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
- 12
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
- 13
Righteousness goes before him, and prepares the way for his steps.
Quatro virtudes que se encontram
Os versículos 10 e 11 trazem uma imagem marcante: misericórdia e verdade se encontram, justiça e paz se beijam, a verdade brota da terra enquanto a justiça olha do céu. O emparelhamento une o divino e o terreno, e o salmo encerra prometendo que a terra dará o seu fruto: o perdão passado vira base para esperar a renovação.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/85/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.