WPB
Salmos 88
Uma oração que clama dia e noite sem alívio. Quem fala se sente contado entre os mortos, posto na cova mais profunda, com os amigos afastados para as trevas. Mesmo assim continua a se dirigir ao SENHOR, Deus da sua salvação.
- 1
SENHOR, o Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
- 2
Que a minha oração chegue à tua presença. Inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
- 3
Pois a minha alma está cheia de aflições. A minha vida se aproxima do Seol.
- 4
Sou contado entre os que descem à cova. Sou como um homem sem amparo,
- 5
separado entre os mortos, como os abatidos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras. Eles foram cortados da tua mão.
- 6
Tu me puseste na cova mais profunda, nas profundezas mais escuras.
- 7
A tua ira pesa sobre mim. Tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
- 8
Afastaste de mim os meus amigos. Tu me tornaste uma abominação para eles. Estou preso, e não consigo escapar.
- 9
Os meus olhos estão fracos de tristeza. Eu tenho clamado a ti diariamente, SENHOR. Eu tenho estendido as minhas mãos para ti.
- 10
Acaso mostras maravilhas aos mortos? Acaso os espíritos dos mortos se levantam e te louvam? Selá.
- 11
Será o teu amor leal declarado na sepultura? Ou a tua fidelidade na Destruição?
- 12
São as tuas maravilhas conhecidas na escuridão? Ou a tua justiça na terra do esquecimento?
- 13
Mas a ti, SENHOR, eu tenho clamado. Pela manhã, a minha oração chega diante de ti.
- 14
SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim o teu rosto?
- 15
Estou aflito e prestes a morrer desde a minha juventude. Enquanto sofro os teus terrores, fico desorientado.
- 16
A tua ira ardente passou sobre mim. Os teus terrores me destruíram.
- 17
Eles me cercaram como água o dia todo. Eles me envolveram completamente.
- 18
Afastaste de mim o amado e o amigo, e puseste os meus amigos nas trevas. ```usfm
- 1
LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
- 2
Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
- 3
For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol.
- 4
I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
- 5
set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
- 6
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
- 7
Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah.
- 8
You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape.
- 9
My eyes are dim from grief. I have called on you daily, LORD. I have spread out my hands to you.
- 10
Do you show wonders to the dead? Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
- 11
Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
- 12
Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
- 13
But to you, LORD, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
- 14
LORD, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
- 15
I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
- 16
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
- 17
They came around me like water all day long. They completely engulfed me.
- 18
You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness.
Perguntas sem resposta
Nos versículos 10 a 12 o salmista dirige perguntas diretas a Deus: mostras maravilhas aos mortos? a tua bondade é anunciada na sepultura? O argumento é que o morto não pode louvar, por isso ele pede para continuar vivo.
Diferente da maioria dos lamentos, este não tem virada final para a confiança. Termina nas trevas, o que faz dele o mais sombrio do saltério e um registro honesto de quem ora sem ainda enxergar a luz.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/salmos/88/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.