WPB
Zacarias 8
Leia primeiro o capítulo inteiro. Use os links abaixo para seguir pelo livro e pelas páginas editoriais relacionadas.
- 1
A palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim.
- 2
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Tenho grande zelo por Sião, e com grande furor tenho zelo por ela.”
- 3
Assim diz o SENHOR: “Voltei para Sião e habitarei no meio de Jerusalém. Jerusalém será chamada ‘A Cidade da Verdade’; e o monte do SENHOR dos Exércitos, ‘O Monte Santo’.”
- 4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Velhos e velhas voltarão a sentar-se nas ruas de Jerusalém, cada um com sua bengala na mão por causa da sua idade avançada.
- 5
As ruas da cidade ficarão cheias de meninos e meninas brincando em suas ruas.”
- 6
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Se isso for maravilhoso aos olhos do remanescente deste povo naqueles dias, deveria também ser maravilhoso aos meus olhos?”, diz o SENHOR dos Exércitos.
- 7
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Eis que salvarei o meu povo da terra do oriente e da terra do ocidente.
- 8
Eu os trarei, e eles habitarão no meio de Jerusalém. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, em verdade e em justiça.”
- 9
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Que as suas mãos sejam fortes, vocês que ouvem nestes dias estas palavras da boca dos profetas que estavam presentes no dia em que foram lançados os alicerces da casa do SENHOR dos Exércitos, o templo, para que fosse edificado.
- 10
Pois antes daqueles dias não havia salário para os homens nem salário para os animais, e não havia paz para o que saía nem para o que entrava, por causa do adversário. Pois eu coloquei todos os homens, cada um contra o seu próximo.
- 11
Mas agora não serei para o remanescente deste povo como nos dias passados”, diz o SENHOR dos Exércitos.
- 12
“Pois a semente de paz e a videira darão o seu fruto, a terra dará a sua colheita, e os céus darão o seu orvalho. Farei com que o remanescente deste povo herde todas essas coisas.
- 13
Acontecerá que, assim como vocês foram uma maldição entre as nações, ó casa de Judá e casa de Israel, assim eu os salvarei, e vocês serão uma bênção. Não tenham medo. Que as suas mãos sejam fortes.”
- 14
Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Assim como pensei em fazer-lhes o mal quando os seus pais me provocaram à ira”, diz o SENHOR dos Exércitos, “e não me arrependi,
- 15
assim, de novo, pensei nestes dias em fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá. Não tenham medo.
- 16
Estas são as coisas que vocês devem fazer: falem a verdade cada um com o seu próximo. Executem o juízo de verdade e de paz nas suas portas,
- 17
e que nenhum de vocês planeje o mal em seus corações contra o seu próximo, e não amem o falso juramento; pois todas essas são coisas que eu odeio”, diz o SENHOR.
- 18
A palavra do SENHOR dos Exércitos veio a mim.
- 19
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Os jejuns do quarto, quinto, sétimo e décimo meses serão para a casa de Judá alegria, regozijo e festas alegres. Portanto, amem a verdade e a paz.”
- 20
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Muitos povos e os habitantes de muitas cidades ainda virão.
- 21
Os habitantes de uma irão a outra, dizendo: ‘Vamos depressa suplicar o favor do SENHOR, e buscar o SENHOR dos Exércitos. Eu também irei.’
- 22
Sim, muitos povos e nações fortes virão buscar o SENHOR dos Exércitos em Jerusalém e suplicar o favor do SENHOR.”
- 23
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Naqueles dias, dez homens de todas as línguas das nações agarrarão a borda do manto de um judeu, dizendo: ‘Nós iremos com vocês, pois ouvimos que Deus está com vocês.’”
- 1
Y FUÉ á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
- 2
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Yo he celado á Sión con grande celo, y con grande ira la celé.
- 3
Así dice Jehová: Yo he restituído á Sión, y moraré en medio de Jerusalem: y Jerusalem se llamará Ciudad de Verdad, y el monte de Jehová de los ejércitos, Monte de Santidad.
- 4
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aun han de morar viejos y viejas en las plazas de Jerusalem, y cada cual con bordón en su mano por la multitud de los días.
- 5
Y las calles de la ciudad serán llenas de muchachos y muchachas, que jugarán en las calles.
- 6
Así dice Jehová de los ejércitos: Si esto parecerá dificultoso á los ojos del resto de este pueblo en aquellos días, ¿también será dificultoso delante de mis ojos? dice Jehová de los ejércitos.
- 7
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí, yo salvo mi pueblo de la tierra del oriente, y de la tierra donde se pone el sol;
- 8
Y traerélos, y habitarán en medio de Jerusalem; y me serán por pueblo, y yo seré á ellos por Dios con verdad y con justicia.
- 9
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Esfuércense vuestras manos, de vosotros los que oís en estos días estas palabras de la boca de los profetas, desde el día que se echó el cimiento á la casa de Jehová de los ejércitos, para edificar el templo.
- 10
Porque antes de estos días no ha habido paga de hombre, ni paga de bestia, ni hubo paz alguna para entrante ni para saliente, á causa del enemigo: y yo dejé todos los hombres, cada cual contra su compañero.
- 11
Mas ahora no lo haré con el resto de este pueblo como en aquellos días pasados, dice Jehová de los ejércitos.
- 12
Porque habrá simiente de paz; la vid dará su fruto, y dará su producto la tierra, y los cielos darán su rocío; y haré que el resto de este pueblo posea todo esto.
- 13
Y será que como fuisteis maldición entre las gentes, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré, y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.
- 14
Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Como pensé haceros mal cuando vuestros padres me provocaron á ira, dice Jehová de los ejércitos, y no me arrepentí;
- 15
Así tornando he pensado de hacer bien á Jerusalem y á la casa de Judá en estos días: no temáis.
- 16
Estas son las cosas que habéis de hacer: Hablad verdad cada cual con su prójimo; juzgad en vuestras puertas verdad y juicio de paz:
- 17
Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis juramento falso: porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová.
- 18
Y fué á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
- 19
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: El ayuno del cuarto mes , y el ayuno del quinto, y el ayuno del séptimo, y el ayuno del décimo, se tornarán á la casa de Judá en gozo y alegría, y en festivas solemnidades. Amad pues verdad y paz.
- 20
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aun vendrán pueblos, y moradores de muchas ciudades;
- 21
Y vendrán los moradores de la una á la otra, y dirán: Vamos á implorar el favor de Jehová, y á buscar á Jehová de los ejércitos. Yo también iré.
- 22
Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones á buscar á Jehová de los ejércitos en Jerusalem, y á implorar el favor de Jehová.
- 23
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: En aquellos días acontecerá que diez hombres de todas las lenguas de las gentes, trabarán de la falda de un Judío, diciendo: Iremos con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por padrão e abra apenas quando quiser mais contexto.
Compartilhe um pequeno trecho via:
/pt-BR/wpb/zacarias/8/16-18
Ou use o Gerador de link de passagem.