WPB
1 Timóteo 5
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Não repreenda um homem mais velho, mas exorte-o como a um pai; aos mais jovens, como a irmãos;
- 2
às mulheres mais velhas, como a mães; às mais jovens, como a irmãs, com toda a pureza.
- 3
Honre as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
- 4
Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que eles aprendam primeiro a demonstrar piedade para com a sua própria família e a retribuir aos seus pais, pois isso é aceitável diante de Deus.
- 5
Ora, aquela que é verdadeiramente viúva e desamparada, tem a sua esperança posta em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia.
- 6
Mas aquela que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
- 7
Ordene também estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
- 8
Mas, se alguém não provê para os seus, e especialmente para os da sua própria casa, negou a fé e é pior do que um incrédulo.
- 9
Nenhuma mulher deve ser inscrita como viúva com menos de sessenta anos de idade, tendo sido esposa de um só marido,
- 10
sendo reconhecida por suas boas obras: se criou filhos, se foi hospitaleira com os estrangeiros, se lavou os pés dos santos, se socorreu os aflitos e se dedicou diligentemente a toda boa obra.
- 11
Mas recuse as viúvas mais jovens, pois, quando se entregam a paixões contra Cristo, desejam se casar,
- 12
trazendo sobre si condenação, porque rejeitaram o seu primeiro compromisso.
- 13
Além disso, elas também aprendem a ser ociosas, andando de casa em casa. E não apenas ociosas, mas também fofoqueiras e intrometidas, dizendo coisas que não devem.
- 14
Desejo, portanto, que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, governem a casa e não deem ao adversário nenhuma ocasião para insultos.
- 15
Pois algumas já se desviaram para seguir a Satanás.
- 16
Se algum homem ou mulher que crê tem viúvas na família, que as socorra, e não deixe que a igreja seja sobrecarregada, para que ela possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
- 17
Os presbíteros que governam bem sejam considerados dignos de dupla honra, especialmente aqueles que trabalham arduamente na palavra e no ensino.
- 18
Pois a Escritura diz: “Não amordace o boi quando ele debulha o grão.” E: “O trabalhador é digno do seu salário.”
- 19
Não aceite acusação contra um presbítero, a não ser sob a palavra de duas ou três testemunhas.
- 20
Aqueles que pecarem, repreenda-os à vista de todos, para que os demais também temam.
- 21
Eu lhe ordeno diante de Deus, do Senhor Jesus Cristo e dos anjos eleitos, que você observe estas coisas sem preconceito, não fazendo nada por parcialidade.
- 22
Não imponha as mãos precipitadamente sobre ninguém. Não seja participante dos pecados de outras pessoas. Mantenha-se puro.
- 23
Não beba mais apenas água, mas use um pouco de vinho por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
- 24
Os pecados de alguns homens são evidentes, precedendo-os ao julgamento, e os de alguns também os seguem depois.
- 25
Da mesma forma, também há boas obras que são evidentes, e aquelas que não são não podem permanecer ocultas.
- 1
Don’t rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;
- 2
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
- 3
Honor widows who are widows indeed.
- 4
But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to show piety toward their own family and to repay their parents, for this is acceptable in the sight of God.
- 5
Now she who is a widow indeed and desolate, has her hope set on God and continues in petitions and prayers night and day.
- 6
But she who gives herself to pleasure is dead while she lives.
- 7
Also command these things, that they may be without reproach.
- 8
But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
- 9
Let no one be enrolled as a widow under sixty years old, having been the wife of one man,
- 10
being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.
- 11
But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry,
- 12
having condemnation, because they have rejected their first pledge.
- 13
Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
- 14
I desire therefore that the younger widows marry, bear children, rule the household, and give no occasion to the adversary for insulting.
- 15
For already some have turned away after Satan.
- 16
If any man or woman who believes has widows, let them relieve them, and don’t let the assembly be burdened, that it might relieve those who are widows indeed.
- 17
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
- 18
For the Scripture says, “You shall not muzzle the ox when it treads out the grain.” And, “The laborer is worthy of his wages.”
- 19
Don’t receive an accusation against an elder except at the word of two or three witnesses.
- 20
Those who sin, reprove in the sight of all, that the rest also may be in fear.
- 21
I command you in the sight of God, and the Lord Jesus Christ, and the chosen angels, that you observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.
- 22
Lay hands hastily on no one. Don’t be a participant in other people’s sins. Keep yourself pure.
- 23
Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent infirmities.
- 24
Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.
- 25
In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can’t be hidden.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/1-timoteo/5/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.