WPB
Êxodo 26
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
“Além disso, você fará o tabernáculo com dez cortinas de linho fino trançado, e fios azuis, púrpura e carmesim, com querubins. Você as fará como obra de um artesão habilidoso.
- 2
O comprimento de cada cortina será de vinte e oito côvados, e a largura de cada cortina será de quatro côvados: todas as cortinas terão a mesma medida.
- 3
Cinco cortinas serão unidas umas às outras, e as outras cinco cortinas serão unidas umas às outras.
- 4
Você fará laçadas de fio azul na borda da primeira cortina, na extremidade do conjunto, e fará o mesmo na borda da cortina que fica na extremidade do segundo conjunto.
- 5
Você fará cinquenta laçadas na primeira cortina, e fará cinquenta laçadas na borda da cortina que está no segundo conjunto. As laçadas estarão opostas umas às outras.
- 6
Você fará cinquenta colchetes de ouro, e unirá as cortinas umas às outras com os colchetes. O tabernáculo será uma só unidade.
- 7
“Você fará cortinas de pelos de cabra para servirem de cobertura sobre o tabernáculo. Você fará onze cortinas.
- 8
O comprimento de cada cortina será de trinta côvados, e a largura de cada cortina será de quatro côvados: as onze cortinas terão a mesma medida.
- 9
Você unirá cinco cortinas entre si, e seis cortinas entre si, e dobrará a sexta cortina na parte da frente da tenda.
- 10
Você fará cinquenta laçadas na borda da cortina que fica na extremidade do primeiro conjunto, e cinquenta laçadas na borda da cortina que fica na extremidade do segundo conjunto.
- 11
Você fará cinquenta colchetes de bronze, e colocará os colchetes nas laçadas, e unirá a tenda, para que seja uma só.
- 12
A parte pendente que sobrar das cortinas da tenda — a meia cortina que sobrar — ficará pendurada sobre a parte de trás do tabernáculo.
- 13
O côvado de um lado e o côvado do outro lado, do que sobrar no comprimento das cortinas da tenda, ficarão pendurados sobre os lados do tabernáculo, de um lado e do outro, para cobri-lo.
- 14
Você fará uma cobertura para a tenda de peles de carneiro tingidas de vermelho, e por cima uma cobertura de peles de vacas marinhas.
- 15
“Você fará as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia, colocadas na vertical.
- 16
Dez côvados será o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio a largura de cada tábua.
- 17
Haverá dois encaixes em cada tábua, unidos um ao outro: assim você fará para todas as tábuas do tabernáculo.
- 18
Você fará vinte tábuas para o tabernáculo, para o lado sul, voltadas para o sul.
- 19
Você fará quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
- 20
Para o segundo lado do tabernáculo, no lado norte, vinte tábuas,
- 21
e as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
- 22
Para a parte de trás do tabernáculo, voltada para o oeste, você fará seis tábuas.
- 23
Você fará duas tábuas para os cantos do tabernáculo na parte de trás.
- 24
Elas serão duplas na parte de baixo, e da mesma forma serão inteiras até o topo, unidas a uma só argola: assim será para ambas; elas servirão para os dois cantos.
- 25
Haverá oito tábuas, e as suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
- 26
“Você fará travessas de madeira de acácia: cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
- 27
e cinco travessas para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco travessas para as tábuas do lado do tabernáculo, para a parte de trás, voltada para o oeste.
- 28
A travessa central, no meio das tábuas, passará de uma extremidade à outra.
- 29
Você revestirá as tábuas de ouro, e fará as suas argolas de ouro como suportes para as travessas. Você revestirá as travessas de ouro.
- 30
Você erguerá o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte.
- 31
“Você fará um véu de fios azuis, púrpura e carmesim, e de linho fino trançado, com querubins. Será obra de um artesão habilidoso.
- 32
Você o pendurará em quatro colunas de acácia revestidas de ouro; os seus ganchos serão de ouro, sobre quatro bases de prata.
- 33
Você pendurará o véu debaixo dos colchetes, e trará a arca da aliança para lá, para dentro do véu. O véu separará para você o Lugar Santo do Santíssimo Lugar.
- 34
Você colocará o propiciatório sobre a arca da aliança no Santíssimo Lugar.
- 35
Você colocará a mesa do lado de fora do véu, e o candelabro em frente à mesa, no lado do tabernáculo voltado para o sul. Você colocará a mesa no lado norte.
- 36
“Você fará um reposteiro para a porta da Tenda, de fios azuis, púrpura e carmesim, e de linho fino trançado, obra de bordador.
- 37
Você fará para o reposteiro cinco colunas de acácia, e as revestirá de ouro. Os seus ganchos serão de ouro. Você fundirá cinco bases de bronze para elas.
- 1
“Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. You shall make them with the work of a skillful workman.
- 2
The length of each curtain shall be twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits: all the curtains shall have one measure.
- 3
Five curtains shall be coupled together to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
- 4
You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling, and you shall do likewise on the edge of the curtain that is outermost in the second coupling.
- 5
You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops in the edge of the curtain that is in the second coupling. The loops shall be opposite one another.
- 6
You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains to one another with the clasps. The tabernacle shall be a unit.
- 7
“You shall make curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. You shall make eleven curtains.
- 8
The length of each curtain shall be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits: the eleven curtains shall have one measure.
- 9
You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
- 10
You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outermost in the second coupling.
- 11
You shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
- 12
The overhanging part that remains of the curtains of the tent—the half curtain that remains—shall hang over the back of the tabernacle.
- 13
The cubit on the one side and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
- 14
You shall make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
- 15
“You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
- 16
Ten cubits shall be the length of a board, and one and a half cubits the width of each board.
- 17
There shall be two tenons in each board, joined to one another: thus you shall make for all the boards of the tabernacle.
- 18
You shall make twenty boards for the tabernacle, for the south side southward.
- 19
You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
- 20
For the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
- 21
and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
- 22
For the far side of the tabernacle westward you shall make six boards.
- 23
You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far side.
- 24
They shall be double beneath, and in the same way they shall be whole to its top to one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
- 25
There shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
- 26
“You shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
- 27
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the far side westward.
- 28
The middle bar in the middle of the boards shall pass through from end to end.
- 29
You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars. You shall overlay the bars with gold.
- 30
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
- 31
“You shall make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubim. It shall be the work of a skillful workman.
- 32
You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, on four sockets of silver.
- 33
You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the covenant in there within the veil. The veil shall separate the holy place from the most holy for you.
- 34
You shall put the mercy seat on the ark of the covenant in the most holy place.
- 35
You shall set the table outside the veil, and the lamp stand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south. You shall put the table on the north side.
- 36
“You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
- 37
You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold. You shall cast five sockets of bronze for them.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/exodo/26/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.