WPB
Êxodo 27
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
“Você deve fazer o altar de madeira de acácia, cinco côvados de comprimento e cinco côvados de largura. O altar deve ser quadrado. Sua altura deve ser de três côvados.
- 2
Você fará seus chifres em seus quatro cantos. Seus chifres serão de uma só peça com ele. Você o cobrirá com bronze.
- 3
Você fará suas panelas para tirar suas cinzas; e suas pás, suas bacias, seus ganchos de carne, e suas panelas de fogo. Você deve fazer todos os seus recipientes de bronze.
- 4
Você deve fazer uma grade para ele de rede de bronze. Na rede, você fará quatro anéis de bronze em seus quatro cantos.
- 5
Debaixo do parapeito ao redor do altar, para que a rede possa chegar à metade do altar.
- 6
Você fará postes para o altar, postes de madeira de acácia, e os cobrirá com bronze.
- 7
Seus mastros serão colocados nos anéis, e os mastros estarão nos dois lados do altar ao carregá-lo.
- 8
Você deve torná-lo oco com tábuas. Fá-lo-ão como lhe foi mostrado na montanha.
- 9
“Você fará o pátio do tabernáculo: para o lado sul, haverá enforcamentos para o pátio de linho fino torcido de cem côvados de comprimento para um lado.
- 10
Its os pilares serão vinte, e suas bases vinte, de bronze. Os ganchos dos pilares e seus filetes devem ser de prata.
- 11
Da mesma forma, para o comprimento do lado norte, haverá penduras de cem côvados de comprimento, e seus pilares vinte, e suas bases vinte, de bronze; os ganchos dos pilares, e seus filetes, de prata.
- 12
For a largura da quadra do lado oeste será de cinqüenta côvados; seus pilares dez, e suas bases dez.
- 13
a largura da quadra do lado leste será de cinqüenta côvados.
- 14
As pendurações para um lado do portão serão de quinze côvados; seus pilares três, e suas bases três.
- 15
Para o outro lado serão penduras de quinze côvados; suas colunas três, e suas bases três.
- 16
Para a porta do pátio será uma tela de vinte côvados, de azul, e roxo, e escarlate, e linho fino torcido, o trabalho do bordador; seus pilares quatro, e suas bases quatro.
- 17
Todos os pilares da quadra ao redor devem ser preenchidos com prata; seus ganchos de prata e suas soquetes de bronze.
- 18
O comprimento da quadra deve ser de cem côvados, e a largura de cinqüenta por toda a largura, e a altura de cinco côvados, de linho fino torcido, e suas bases de bronze.
- 19
Todos os instrumentos do tabernáculo em todos os seus serviços, e todos os seus pinos, e todos os pinos da quadra, devem ser de bronze.
- 20
“Você ordenará aos filhos de Israel, que lhe tragam azeite de oliva puro batido para a luz, para fazer com que uma lâmpada arda continuamente.
- 21
Na Tenda da Reunião, fora do véu que está diante do pacto, Aarão e seus filhos a manterão em ordem de noite a manhã antes de Yahweh: será um estatuto para sempre através de suas gerações em nome dos filhos de Israel.
- 1
“You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.
- 2
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
- 3
You shall make its pots to take away its ashes; and its shovels, its basins, its meat hooks, and its fire pans. You shall make all its vessels of bronze.
- 4
You shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners.
- 5
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
- 6
You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
- 7
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar when carrying it.
- 8
You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.
- 9
“You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side.
- 10
Its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
- 11
Likewise for the length of the north side, there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
- 12
For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
- 13
The width of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
- 14
The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
- 15
For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
- 16
For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
- 17
All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.
- 18
The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of bronze.
- 19
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.
- 20
“You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
- 21
In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the covenant, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before the LORD: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/exodo/27/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.