WPB
Gálatas 5
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Mantenha-se firme, portanto, na liberdade pela qual Cristo nos libertou, e não se enredar novamente com um jugo de escravidão.
- 2
Eis que eu, Paulo, lhe digo que, se você receber a circuncisão, Cristo nada lhe aproveitará.
- 3
Sim, eu testemunho novamente a todo homem que recebe a circuncisão que ele é um devedor para fazer toda a lei.
- 4
Você está alienado de Cristo, você que deseja ser justificado pela lei. Você se afastou da graça.
- 5
Pois nós, pelo Espírito, pela fé, esperamos a esperança da justiça.
- 6
Pois em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão equivalem a nada, mas a fé trabalhando através do amor.
- 7
Você estava correndo bem! Quem interferiu com você para que não obedecesse à verdade?
- 8
Esta persuasão não vem daquele que o chama.
- 9
A o pequeno fermento cresce através de todo o caroço.
- 10
Tenho confiança para convosco no Senhor que não pensareis de outra forma. Mas aquele que vos perturba suportará seu julgamento, seja ele quem for.
- 11
Mas eu, irmãos, se eu ainda prego a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Então a pedra de tropeço da cruz foi removida.
- 12
Desejo que aqueles que os perturbam se cortem.
- 13
Para vocês, irmãos, foram chamados para a liberdade. Apenas não usem sua liberdade como uma oportunidade para a carne, mas através do amor sejam servos uns dos outros.
- 14
Pois toda a lei é cumprida em uma só palavra, nisto: “Amarás o teu próximo como a ti mesmo”.
- 15
Mas se vocês morderem e se devorarem uns aos outros, tenham cuidado para não se consumirem uns aos outros.
- 16
Mas eu digo, caminhem pelo Espírito, e não cumprirão a luxúria da carne.
- 17
Pois a luxúria da carne é contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estas são contrárias umas às outras, para que não façais as coisas que desejais.
- 18
Mas se você é guiado pelo Espírito, você não está sob a lei.
- 19
Agora os atos da carne são óbvios, que são: adultério, imoralidade sexual, imundícia, luxúria,
- 20
idolatria, feitiçaria, ódio, contendas, ciúmes, explosões de raiva, rivalidades, divisões, heresias,
- 21
inveja, assassinatos, embriaguez, orgias, e coisas assim; das quais eu vos previno, como também vos preveni, que aqueles que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
- 22
Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, bondade, fé,
- 23
gentileza e autocontrole. Contra tais coisas não há lei.
- 24
Aqueles que pertencem a Cristo crucificaram a carne com suas paixões e luxúrias.
- 25
Se vivemos pelo Espírito, vamos também caminhar pelo Espírito.
- 26
Let não se tornam convencidos, provocando-se uns aos outros e invejando-se mutuamente.
- 1
Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage.
- 2
Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.
- 3
Yes, I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to do the whole law.
- 4
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
- 5
For we through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.
- 6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love.
- 7
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
- 8
This persuasion is not from him who calls you.
- 9
A little yeast grows through the whole lump.
- 10
I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
- 11
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
- 12
I wish that those who disturb you would cut themselves off.
- 13
For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another.
- 14
For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.”
- 15
But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.
- 16
But I say, walk by the Spirit, and you won’t fulfill the lust of the flesh.
- 17
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
- 18
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
- 19
Now the deeds of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
- 20
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
- 21
envy, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit God’s Kingdom.
- 22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
- 23
gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
- 24
Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
- 25
If we live by the Spirit, let’s also walk by the Spirit.
- 26
Let’s not become conceited, provoking one another, and envying one another.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/galatas/5/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.