WPB
Gênesis 21
Chega o filho prometido: Sara dá à luz Isaque no ano cem de Abraão, e ela dá nome ao próprio riso, Deus fez-me rir (v.6). Na festa do desmame a tensão rebenta. Sara vê o filho de Agar a escarnecer e exige que ambos sejam expulsos. Deus manda Abraão obedecer a Sara, mas promete também uma nação de Ismael. No deserto, a água de Agar acaba, Deus abre-lhe os olhos para um poço, e o capítulo fecha com um pacto e um juramento em Berseba.
- 1
O SENHOR visitou Sara como tinha dito, e o SENHOR fez a Sara como havia falado.
- 2
Sara concebeu e deu a Abraão um filho em sua velhice, no tempo determinado de que Deus lhe havia falado.
- 3
Abraão chamou o seu filho que lhe nasceu, que Sara lhe deu à luz, de Isaque.
- 4
Abraão circuncidou seu filho, Isaque, quando ele tinha oito dias de idade, como Deus lhe havia ordenado.
- 5
Abraão tinha cem anos de idade quando seu filho, Isaque, lhe nasceu.
- 6
Sara disse: “Deus me fez rir. Todos os que ouvirem rirão comigo.”
- 7
Ela disse: “Quem diria a Abraão que Sara amamentaria filhos? Pois eu lhe dei um filho em sua velhice.”
- 8
O menino cresceu e foi desmamado. Abraão fez um grande banquete no dia em que Isaque foi desmamado.
- 9
Sara viu o filho de Hagar, a egípcia, o qual ela tinha dado à luz a Abraão, zombando.
- 10
Por isso ela disse a Abraão: “Expulse esta serva e o seu filho! Pois o filho desta serva não será herdeiro com o meu filho, Isaque.”
- 11
Isso pareceu muito mau aos olhos de Abraão por causa de seu filho.
- 12
Deus disse a Abraão: “Não deixe que isso pareça mau aos seus olhos por causa do menino e por causa da sua serva. Em tudo o que Sara disser a você, ouça a voz dela. Pois a sua descendência será nomeada por meio de Isaque.
- 13
Eu também farei uma nação do filho da serva, porque ele é seu filho.”
- 14
Abraão levantou-se de madrugada, pegou pão e um odre de água, e os deu a Hagar, colocando-os sobre o ombro dela; também lhe deu o menino e a despediu. Ela partiu e andou errante pelo deserto de Berseba.
- 15
A água do odre acabou, e ela colocou o menino debaixo de um dos arbustos.
- 16
Ela foi e sentou-se em frente a ele, a uma boa distância, a cerca de um tiro de arco. Pois ela disse: “Não me deixe ver a morte do menino.” Ela sentou-se em frente a ele, levantou a sua voz e chorou.
- 17
Deus ouviu a voz do menino. O anjo de Deus chamou Hagar do céu, e lhe disse: “O que a aflige, Hagar? Não tenha medo. Pois Deus ouviu a voz do menino onde ele está.
- 18
Levante-se, erga o menino e segure-o com a sua mão. Pois eu farei dele uma grande nação.”
- 19
Deus abriu os olhos dela, e ela viu um poço de água. Ela foi, encheu o odre com água e deu de beber ao menino.
- 20
Deus estava com o menino, e ele cresceu. Ele viveu no deserto e, ao crescer, tornou-se arqueiro.
- 21
Ele viveu no deserto de Parã. Sua mãe conseguiu uma esposa para ele da terra do Egito.
- 22
Naquele tempo, Abimeleque e Ficol, o capitão do seu exército, falaram a Abraão, dizendo: “Deus está com você em tudo o que você faz.
- 23
Agora, portanto, jure-me aqui por Deus que você não agirá falsamente comigo, nem com meu filho, nem com o filho do meu filho. Mas, de acordo com a bondade que eu lhe mostrei, você fará a mim e à terra na qual você tem vivido como estrangeiro.”
- 24
Abraão disse: “Eu jurarei.”
- 25
Abraão queixou-se a Abimeleque por causa de um poço de água, que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.
- 26
Abimeleque disse: “Eu não sei quem fez essa coisa. Você não me contou, e eu não ouvi falar disso até hoje.”
- 27
Abraão pegou ovelhas e bois, e os deu a Abimeleque. Aqueles dois fizeram uma aliança.
- 28
Abraão pôs à parte sete cordeiras do rebanho.
- 29
Abimeleque disse a Abraão: “O que significam estas sete cordeiras, que você pôs à parte?”
- 30
Ele disse: “Você receberá estas sete cordeiras da minha mão, para que sirvam de testemunho para mim de que eu cavei este poço.”
- 31
Por isso ele chamou aquele lugar de Berseba, porque ambos fizeram um juramento ali.
- 32
Assim eles fizeram uma aliança em Berseba. Abimeleque levantou-se com Ficol, o capitão do seu exército, e eles retornaram para a terra dos filisteus.
- 33
Abraão plantou uma tamargueira em Berseba, e ali ele invocou o nome do SENHOR, o Deus Eterno.
- 34
Abraão viveu como estrangeiro na terra dos filisteus por muitos dias.
- 1
Y VISITÓ Jehová á Sara, como había dicho, é hizo Jehová con Sara como había hablado.
- 2
Y concibió y parió Sara á Abraham un hijo en su vejez, en el tiempo que Dios le había dicho.
- 3
Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, que le parió Sara, Isaac.
- 4
Y circuncidó Abraham á su hijo Isaac de ocho días, como Dios le había mandado.
- 5
Y era Abraham de cien años, cuando le nació Isaac su hijo.
- 6
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
- 7
Y añadió: ¿Quién dijera á Abraham que Sara había de dar de mamar á hijos? pues que le he parido un hijo á su vejez.
- 8
Y creció el niño, y fué destetado; é hizo Abraham gran banquete el día que fué destetado Isaac.
- 9
Y vió Sara al hijo de Agar la Egipcia, el cual había ésta parido á Abraham, que se burlaba.
- 10
Por tanto dijo á Abraham: Echa á esta sierva y á su hijo; que el hijo de esta sierva no ha de heredar con mi hijo, con Isaac.
- 11
Este dicho pareció grave en gran manera á Abraham á causa de su hijo.
- 12
Entonces dijo Dios á Abraham: No te parezca grave á causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.
- 13
Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.
- 14
Entonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y diólo á Agar, poniéndolo sobre su hombro, y entrególe el muchacho, y despidióla. Y ella partió, y andaba errante por el desierto de Beer-seba.
- 15
Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
- 16
Y fuése y sentóse enfrente, alejándose como un tiro de arco; porque decía: No veré cuando el muchacho morirá: y sentóse enfrente, y alzó su voz y lloró.
- 17
Y oyó Dios la voz del muchacho; y el ángel de Dios llamó á Agar desde el cielo, y le dijo: ¿Qué tienes, Agar? No temas; porque Dios ha oído la voz del muchacho en donde está.
- 18
Levántate, alza al muchacho, y ásele de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner.
- 19
Entonces abrió Dios sus ojos, y vió una fuente de agua; y fué, y llenó el odre de agua, y dió de beber al muchacho.
- 20
Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.
- 21
Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto.
- 22
Y aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelech, y Phicol, príncipe de su ejército, á Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces:
- 23
Ahora pues, júrame aquí por Dios, que no faltarás á mí, ni á mi hijo, ni á mi nieto; sino que conforme á la bondad que yo hice contigo, harás tú conmigo, y con la tierra donde has peregrinado.
- 24
Y respondió Abraham: Yo juraré.
- 25
Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado.
- 26
Y respondió Abimelech: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
- 27
Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dió á Abimelech; é hicieron ambos alianza.
- 28
Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.
- 29
Y dijo Abimelech á Abraham: ¿Qué significan esas siete corderas que has puesto aparte?
- 30
Y él respondió: Que estas siete corderas tomarás de mi mano, para que me sean en testimonio de que yo cavé este pozo.
- 31
Por esto llamó á aquel lugar Beer-seba; porque allí juraron ambos.
- 32
Así hicieron alianza en Beer-seba: y levantóse Abimelech, y Phicol, príncipe de su ejército, y se volvieron á tierra de los Filisteos.
- 33
Y plantó Abraham un bosque en Beer-seba, é invocó allí el nombre de Jehová Dios eterno.
- 34
Y moró Abraham en tierra de los Filisteos muchos días.
Dois filhos, dois futuros
O capítulo divide a casa de Abraão. A linha da aliança passa por Isaque, em Isaque será chamada a tua descendência (v.12), enquanto a Ismael se concede um destino próprio de grande nação (v.18), a crescer como arqueiro em Parã.
O poço domina o desfecho: o poço de Deus que salva Ismael, e depois o poço disputado que dá nome a Berseba, onde sete cordeiras selam o pacto com Abimeleque.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/genesis/21/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.