WPB
Gênesis 27
Velho e cego, Isaque quer abençoar Esaú e manda-o primeiro caçar. Rebeca ouve e arma um engano: Jacó, vestido com a roupa de Esaú e com peles de cabrito nas mãos e no pescoço, leva a comida e reivindica a bênção. Isaque, desconfiado da voz mas enganado pelo tato, abençoa Jacó. Repare-se na ironia de uma bênção assente no disfarce, e em como a palavra já dita não pode ser revogada.
- 1
Quando Isaque já estava velho e seus olhos ficaram fracos, de modo que não podia ver, ele chamou Esaú, seu filho mais velho, e lhe disse: “Meu filho?” Ele lhe respondeu: “Eis-me aqui.”
- 2
Ele disse: “Veja bem, estou velho. Não sei o dia da minha morte.
- 3
Agora, portanto, por favor, pegue suas armas, sua aljava e seu arco, saia ao campo e traga-me uma caça.
- 4
Prepare-me uma comida saborosa, do jeito que eu gosto, e traga para mim, para que eu coma, e para que a minha alma o abençoe antes que eu morra.”
- 5
Rebeca ouviu quando Isaque falou com Esaú, seu filho. Esaú foi ao campo para caçar e trazer a caça.
- 6
Rebeca falou com Jacó, seu filho, dizendo: “Eis que ouvi seu pai falar com Esaú, seu irmão, dizendo:
- 7
‘Traga-me uma caça e prepare-me uma comida saborosa, para que eu coma e o abençoe diante do SENHOR antes da minha morte.’
- 8
Agora, portanto, meu filho, obedeça à minha voz de acordo com o que lhe ordeno.
- 9
Vá agora ao rebanho e traga-me de lá dois bons cabritos. Eu farei deles uma comida saborosa para o seu pai, do jeito que ele gosta.
- 10
Você a levará ao seu pai, para que ele coma, a fim de que o abençoe antes da sua morte.”
- 11
Jacó disse a Rebeca, sua mãe: “Eis que Esaú, meu irmão, é um homem peludo, e eu sou um homem de pele lisa.
- 12
E se meu pai me apalpar? Parecerei a ele um enganador, e trarei sobre mim uma maldição, e não uma bênção.”
- 13
Sua mãe lhe disse: “Que a sua maldição caia sobre mim, meu filho. Apenas obedeça à minha voz, e vá trazê-los para mim.”
- 14
Ele foi, pegou-os e os trouxe à sua mãe. Sua mãe fez uma comida saborosa, do jeito que seu pai gostava.
- 15
Rebeca pegou as melhores roupas de Esaú, seu filho mais velho, que estavam com ela em casa, e vestiu com elas Jacó, seu filho mais novo.
- 16
Ela colocou as peles dos cabritos em suas mãos e na parte lisa do seu pescoço.
- 17
Ela entregou a comida saborosa e o pão, que havia preparado, nas mãos de seu filho Jacó.
- 18
Ele foi até o seu pai e disse: “Meu pai?” Ele respondeu: “Eis-me aqui. Quem é você, meu filho?”
- 19
Jacó disse ao seu pai: “Eu sou Esaú, seu primogênito. Fiz o que o senhor me pediu. Por favor, levante-se, sente-se e coma da minha caça, para que a sua alma me abençoe.”
- 20
Isaque disse ao seu filho: “Como é que você a encontrou tão depressa, meu filho?” Ele respondeu: “Porque o SENHOR, o seu Deus, me concedeu sucesso.”
- 21
Isaque disse a Jacó: “Por favor, chegue mais perto, para que eu possa apalpá-lo, meu filho, para saber se você é realmente meu filho Esaú ou não.”
- 22
Jacó se aproximou de Isaque, seu pai. Ele o apalpou e disse: “A voz é a voz de Jacó, mas as mãos são as mãos de Esaú.”
- 23
Ele não o reconheceu, porque suas mãos estavam peludas, como as mãos de seu irmão Esaú. Então, ele o abençoou.
- 24
Ele perguntou: “Você é realmente meu filho Esaú?” Ele respondeu: “Eu sou.”
- 25
Ele disse: “Traga-a para perto de mim, e comerei da caça do meu filho, para que a minha alma o abençoe.” Ele a trouxe para perto dele, e ele comeu. Ele lhe trouxe vinho, e ele bebeu.
- 26
Seu pai Isaque lhe disse: “Chegue mais perto agora, e beije-me, meu filho.”
- 27
Ele se aproximou e o beijou. Ele sentiu o cheiro de suas roupas, o abençoou e disse: “Eis que o cheiro do meu filho é como o cheiro de um campo que o SENHOR abençoou.
- 28
Que Deus lhe dê do orvalho do céu, da gordura da terra, e fartura de trigo e de vinho novo.
- 29
Que os povos o sirvam, e as nações se curvem a você. Seja senhor sobre os seus irmãos. Que os filhos da sua mãe se curvem a você. Maldito seja todo aquele que o amaldiçoar. Bendito seja todo aquele que o abençoar.”
- 30
Assim que Isaque terminou de abençoar Jacó, e Jacó mal havia saído da presença de Isaque, seu pai, Esaú, seu irmão, chegou da sua caçada.
- 31
Ele também fez uma comida saborosa e a trouxe ao seu pai. Ele disse ao seu pai: “Que meu pai se levante e coma da caça do seu filho, para que a sua alma me abençoe.”
- 32
Isaque, seu pai, lhe perguntou: “Quem é você?” Ele respondeu: “Eu sou seu filho, seu primogênito, Esaú.”
- 33
Isaque tremeu violentamente e disse: “Quem, então, foi aquele que apanhou a caça e a trouxe para mim, e eu comi de tudo antes que você chegasse, e o abençoei? Sim, ele será abençoado.”
- 34
Quando Esaú ouviu as palavras de seu pai, ele gritou com um clamor extremamente grande e amargo, e disse ao seu pai: “Abençoe-me, a mim também, meu pai.”
- 35
Ele disse: “Seu irmão veio com engano e tomou a sua bênção.”
- 36
Ele disse: “Não é com razão que ele se chama Jacó? Pois ele me suplantou estas duas vezes. Ele tomou o meu direito de primogenitura. Veja, agora ele tomou a minha bênção.” Ele perguntou: “O senhor não reservou uma bênção para mim?”
- 37
Isaque respondeu a Esaú: “Eis que o constituí seu senhor, e todos os seus irmãos eu lhe dei por servos. Eu o sustentei com trigo e vinho novo. O que, então, farei por você, meu filho?”
- 38
Esaú disse ao seu pai: “O senhor tem apenas uma bênção, meu pai? Abençoe-me, a mim também, meu pai.” Esaú levantou a sua voz e chorou.
- 39
Isaque, seu pai, lhe respondeu: “Eis que a sua habitação será da gordura da terra, e do orvalho do céu lá do alto.
- 40
Você viverá pela sua espada, e servirá ao seu irmão. Acontecerá que, quando você se libertar, sacudirá o jugo dele do seu pescoço.”
- 41
Esaú odiou Jacó por causa da bênção com a qual seu pai o abençoou. Esaú disse em seu coração: “Os dias de luto por meu pai estão próximos. Então matarei meu irmão Jacó.”
- 42
As palavras de Esaú, seu filho mais velho, foram contadas a Rebeca. Ela mandou chamar Jacó, seu filho mais novo, e lhe disse: “Eis que o seu irmão Esaú se consola a seu respeito, planejando matá-lo.
- 43
Agora, portanto, meu filho, obedeça à minha voz. Levante-se, fuja para Labão, meu irmão, em Harã.
- 44
Fique com ele alguns dias, até que a fúria do seu irmão se desvie—
- 45
até que a ira do seu irmão se desvie de você, e ele se esqueça do que você lhe fez. Então mandarei buscá-lo de lá. Por que eu deveria ser privada de vocês dois em um só dia?”
- 46
Rebeca disse a Isaque: “Estou cansada da minha vida por causa das filhas de Hete. Se Jacó tomar uma esposa das filhas de Hete, como estas, das filhas da terra, de que me servirá a vida?”
- 1
When Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, “My son?” He said to him, “Here I am.”
- 2
He said, “See now, I am old. I don’t know the day of my death.
- 3
Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison.
- 4
Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die.”
- 5
Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
- 6
Rebekah spoke to Jacob her son, saying, “Behold, I heard your father speak to Esau your brother, saying,
- 7
‘Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless you before the LORD before my death.’
- 8
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
- 9
Go now to the flock and get me two good young goats from there. I will make them savory food for your father, such as he loves.
- 10
You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.”
- 11
Jacob said to Rebekah his mother, “Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man.
- 12
What if my father touches me? I will seem to him as a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing.”
- 13
His mother said to him, “Let your curse be on me, my son. Only obey my voice, and go get them for me.”
- 14
He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved.
- 15
Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, which were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son.
- 16
She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck.
- 17
She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
- 18
He came to his father, and said, “My father?” He said, “Here I am. Who are you, my son?”
- 19
Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done what you asked me to do. Please arise, sit and eat of my venison, that your soul may bless me.”
- 20
Isaac said to his son, “How is it that you have found it so quickly, my son?” He said, “Because the LORD your God gave me success.”
- 21
Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.”
- 22
Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.”
- 23
He didn’t recognize him, because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So he blessed him.
- 24
He said, “Are you really my son Esau?” He said, “I am.”
- 25
He said, “Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless you.” He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank.
- 26
His father Isaac said to him, “Come near now, and kiss me, my son.”
- 27
He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, “Behold, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD has blessed.
- 28
God give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine.
- 29
Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers. Let your mother’s sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you. Blessed be everyone who blesses you.”
- 30
As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
- 31
He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, “Let my father arise, and eat of his son’s venison, that your soul may bless me.”
- 32
Isaac his father said to him, “Who are you?” He said, “I am your son, your firstborn, Esau.”
- 33
Isaac trembled violently, and said, “Who, then, is he who has taken venison, and brought it to me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed.”
- 34
When Esau heard the words of his father, he cried with an exceedingly great and bitter cry, and said to his father, “Bless me, even me also, my father.”
- 35
He said, “Your brother came with deceit, and has taken away your blessing.”
- 36
He said, “Isn’t he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing.” He said, “Haven’t you reserved a blessing for me?”
- 37
Isaac answered Esau, “Behold, I have made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants. I have sustained him with grain and new wine. What then will I do for you, my son?”
- 38
Esau said to his father, “Do you have just one blessing, my father? Bless me, even me also, my father.” Esau lifted up his voice, and wept.
- 39
Isaac his father answered him, “Behold, your dwelling will be of the fatness of the earth, and of the dew of the sky from above.
- 40
You will live by your sword, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you will shake his yoke from off your neck.”
- 41
Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.”
- 42
The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
- 43
Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.
- 44
Stay with him a few days, until your brother’s fury turns away—
- 45
until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?”
- 46
Rebekah said to Isaac, “I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?”
Dois clamores, uma bênção
Quando Esaú regressa, Isaque treme violentamente e confirma que a bênção se mantém. Esaú chora com um clamor grande e amargo, a pedir qualquer bênção que reste; recebe uma mais dura: uma vida pela espada, ao serviço do irmão. A sua fúria assassina leva Rebeca a apressar-se a enviar Jacó para Labão, em Harã, partindo a família que ela ajudara a dividir.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/genesis/27/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.