WPB
Jó 28
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
“Certamente há uma mina para a prata, e um lugar para o ouro que eles refinam.
- 2
O ferro é tirado da terra, e o cobre é fundido do minério.
- 3
O homem põe fim à escuridão, e esquadrinha, até o limite mais distante, as pedras da obscuridade e das densas trevas.
- 4
Ele abre um poço longe de onde as pessoas vivem. Eles são esquecidos pelos pés. Pendurados longe dos homens, eles balançam de um lado para o outro.
- 5
Quanto à terra, dela vem o pão. Mas por baixo ela é revolvida como que por fogo.
- 6
As safiras vêm de suas rochas. Ela tem pó de ouro.
- 7
Essa vereda, nenhuma ave de rapina conhece, nem o olho do falcão a viu.
- 8
Os animais orgulhosos não a pisaram, nem o leão feroz passou por lá.
- 9
Ele põe a sua mão na rocha de sílex, e vira as montanhas pelas raízes.
- 10
Ele corta canais entre as rochas. Seu olho vê toda coisa preciosa.
- 11
Ele represa os rios para que não gotejem. A coisa que está escondida, ele traz à luz.
- 12
“Mas onde se achará a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
- 13
O homem não conhece o seu valor, e ela não se encontra na terra dos viventes.
- 14
O abismo diz: ‘Não está em mim.’ O mar diz: ‘Não está comigo.’
- 15
Não pode ser comprada com ouro, nem se pesará prata para o seu preço.
- 16
Não pode ser avaliada com o ouro de Ofir, com o precioso ônix, ou com a safira.
- 17
O ouro e o vidro não podem se igualar a ela, nem será trocada por joias de ouro fino.
- 18
Nenhuma menção será feita de coral ou de cristal. Sim, o preço da sabedoria está acima dos rubis.
- 19
O topázio da Etiópia não se igualará a ela. Ela não será avaliada com ouro puro.
- 20
De onde, então, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
- 21
Visto que está escondida dos olhos de todos os viventes, e oculta das aves do céu.
- 22
A Destruição e a Morte dizem: ‘Ouvimos um rumor dela com nossos ouvidos.’
- 23
“Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
- 24
Pois ele olha até os confins da terra, e vê debaixo de todo o céu.
- 25
Ele estabelece a força do vento. Sim, ele mede as águas por medida.
- 26
Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
- 27
então ele a viu, e a declarou. Ele a estabeleceu, sim, e a esquadrinhou.
- 28
E disse ao homem: ‘Eis que o temor do Senhor, isso é a sabedoria. Apartar-se do mal é o entendimento.’”
- 1
“Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
- 2
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
- 3
Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
- 4
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
- 5
As for the earth, out of it comes bread. Underneath it is turned up as it were by fire.
- 6
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
- 7
That path no bird of prey knows, neither has the falcon’s eye seen it.
- 8
The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
- 9
He puts his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
- 10
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
- 11
He binds the streams that they don’t trickle. The thing that is hidden he brings out to light.
- 12
“But where will wisdom be found? Where is the place of understanding?
- 13
Man doesn’t know its price, and it isn’t found in the land of the living.
- 14
The deep says, ‘It isn’t in me.’ The sea says, ‘It isn’t with me.’
- 15
It can’t be gotten for gold, neither will silver be weighed for its price.
- 16
It can’t be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
- 17
Gold and glass can’t equal it, neither will it be exchanged for jewels of fine gold.
- 18
No mention will be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
- 19
The topaz of Ethiopia will not equal it. It won’t be valued with pure gold.
- 20
Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding?
- 21
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
- 22
Destruction and Death say, ‘We have heard a rumor of it with our ears.’
- 23
“God understands its way, and he knows its place.
- 24
For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole sky.
- 25
He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
- 26
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,
- 27
then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
- 28
To man he said, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.’”
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/jo/28/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.