WPB
Josué 15
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
O lote para a tribo dos filhos de Judá, de acordo com suas famílias, estava na fronteira de Edom, mesmo no deserto de Zin em direção ao sul, na parte mais ao sul.
- 2
A fronteira sul deles era a partir da parte mais extrema do Mar Salgado, a partir da baía que olha para o sul;
- 3
e saiu para o sul da subida de Akrabbim, e passou para Zin, e subiu pelo sul de Kadesh Barnea, e passou por Hezron, subiu para Addar, e virou para Karka;
- 4
e passou para Azmon, saiu no riacho do Egito; e a fronteira terminou no mar. Esta será sua fronteira sul.
- 5
A fronteira leste era o Mar Salgado, mesmo até o fim do Jordão. A fronteira do bairro norte era da baía do mar, no final do Jordão.
- 6
A fronteira subiu até Beth Hoglah, e passou pelo norte de Beth Arabah; e a fronteira subiu até a pedra de Bohan, o filho de Reuben.
- 7
A fronteira subiu até Debir do vale de Achor, e assim para o norte, olhando para Gilgal, que enfrenta a subida de Adummim, que fica no lado sul do rio. A fronteira passou para as águas de En Shemesh, e terminou em En Rogel.
- 8
A fronteira subiu pelo vale do filho de Hinnom até o lado sul do Jebusite (também chamado Jerusalém); e a fronteira subiu até o topo da montanha que fica antes do vale de Hinnom para o oeste, que fica na parte mais distante do vale de Rephaim para o norte.
- 9
A fronteira se estendeu do topo da montanha até a nascente das águas de Neftoah, e foi até as cidades do Monte Ephron; e a fronteira se estendeu até Baalah (também chamada de Kiriath Jearim);
- 10
e a fronteira virou de Baalah para o oeste até o Monte Seir, e passou ao lado do Monte Jearim (também chamado de Chesalon) ao norte, e desceu até Beth Shemesh, e passou por Timnah;
- 11
e a fronteira saiu para o lado de Ekron ao norte; e a fronteira se estendeu até Shikkeron, e passou pelo Monte Baalah, e saiu em Jabneel; e as saídas da fronteira foram para o mar.
- 12
A fronteira oeste era até a costa do grande mar. Esta é a fronteira dos filhos de Judá, de acordo com suas famílias.
- 13
Ele deu a Calebe, filho de Jefoné, uma porção entre os filhos de Judá, de acordo com o mandamento de Yahweh a Josué, até mesmo Kiriath Arba, nomeado em homenagem ao pai de Anak (também chamado Hebron).
- 14
Caleb expulsou os três filhos de Anak: Sheshai, e Ahiman, e Talmai, os filhos de Anak.
- 15
Ele foi contra os habitantes de Debir: agora o nome de Debir antes era Kiriath Sepher.
- 16
Caleb disse: “Aquele que atacar Kiriath Sepher, e o levar, eu lhe darei minha filha Achsah como esposa”.
- 17
Othniel, o filho de Kenaz, irmão de Caleb, tomou-a: e lhe deu sua filha Achsah como esposa.
- 18
Quando ela chegou, ela pediu que ele pedisse um campo ao pai. Ela saiu do burro e Caleb disse: “O que você quer?”.
- 19
Ela disse: “Dê-me uma bênção. Porque você me colocou na terra do Sul, dê-me também nascentes de água”. Assim, ele lhe deu as molas superiores e as inferiores.
- 20
Esta é a herança da tribo dos filhos de Judá, de acordo com suas famílias.
- 21
As cidades mais distantes da tribo dos filhos de Judá em direção à fronteira de Edom no Sul foram Kabzeel, Eder, Jagur,
- 22
Kinah, Dimonah, Adadah,
- 23
Kedesh, Hazor, Ithnan,
- 24
Ziph, Telem, Bealoth,
- 25
Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (também chamada Hazor),
- 26
Amam, Shema, Moladah,
- 27
Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet,
- 28
Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah,
- 29
Baalah, Iim, Ezem,
- 30
Eltolad, Chesil, Hormah,
- 31
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
- 32
Lebaoth, Shilhim, Ain, e Rimmon. Todas as cidades são vinte e nove, com seus vilarejos.
- 33
In the lowland, Eshtaol, Zorah, Ashnah,
- 34
Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam,
- 35
Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
- 36
Shaaraim, Adithaim e Gederah (ou Gederothaim); catorze cidades com seus vilarejos.
- 37
Zenan, Hadashah, Migdal Gad,
- 38
Dilean, Mizpah, Joktheel,
- 39
Lachish, Bozkath, Eglon,
- 40
Cabbon, Lahmam, Chitlish,
- 41
Gederoth, Beth Dagon, Naamah, e Makkedah; dezesseis cidades com suas aldeias.
- 42
Libnah, Ether, Ashan,
- 43
Iphtah, Ashnah, Nezib,
- 44
Keilah, Achzib, e Mareshah; nove cidades com suas aldeias.
- 45
Ekron, com suas cidades e aldeias;
- 46
de Ekron até o mar, todos que estavam à beira de Ashdod, com suas aldeias.
- 47
Ashdod, com suas vilas e aldeias; Gaza, com suas vilas e aldeias; até o riacho do Egito, e o grande mar com sua linha costeira.
- 48
No país das colinas, Shamir, Jattir, Socoh,
- 49
Dannah, Kiriath Sannah (que é Debir),
- 50
Anab, Eshtemoh, Anim,
- 51
Goshen, Holon, e Giloh; onze cidades com suas aldeias.
- 52
Arab, Dumah, Eshan,
- 53
Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
- 54
Humtah, Kiriath Arba (também chamada Hebron), e Zior; nove cidades com suas vilas.
- 55
Maon, Carmel, Ziph, Jutah,
- 56
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
- 57
Kain, Gibeah, e Timnah; dez cidades com suas aldeias.
- 58
Halhul, Beth Zur, Gedor,
- 59
Maarath, Beth Anoth, e Eltekon; seis cidades com suas vilas.
- 60
Kiriath Baal (também chamada Kiriath Jearim), e Rabbah; duas cidades com suas vilas.
- 61
In the wilderness, Beth Arabah, Middin, Secacah,
- 62
Nibshan, a Cidade do Sal, e En Gedi; seis cidades com suas aldeias.
- 63
Quanto aos jebuseus, os habitantes de Jerusalém, os filhos de Judá não puderam expulsá-los; mas os jebuseus vivem com os filhos de Judá em Jerusalém até os dias de hoje.
- 1
Y FUÉ la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.
- 2
Y su término de la parte del mediodía fué desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;
- 3
Y salía hacia el mediodía á la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el mediodía hasta Cades-barnea, pasaba á Hebrón, y subiendo por Addar daba vuelta á Carca;
- 4
De allí pasaba á Azmón, y salía al arroyo de Egipto; y sale este término al occidente. Este pues os será el término del mediodía.
- 5
El término del oriente es el mar Salado hasta el fin del Jordán. Y el término de la parte del norte, desde la lengua del mar, desde el fin del Jordán:
- 6
Y sube este término por Beth-hogla, y pasa del norte á Beth-araba, y de aquí sube este término á la piedra de Bohán, hijo de Rubén.
- 7
Y torna á subir este término á Debir desde el valle de Achôr: y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumin, la cual está al mediodía del arroyo: y pasa este término á las aguas de En-semes, y sale á la fuente de Rogel:
- 8
Y sube este término por el valle del hijo de Hinnom al lado del Jebuseo al mediodía: esta es Jerusalem. Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinnom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte:
- 9
Y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Nephtoa, y sale á la ciudades del monte de Ephrón, rodeando luego el mismo término á Baala, la cual es Chîriath-jearim.
- 10
Después torna este término desde Baala hacia el occidente al monte de Seir: y pasa al lado del monte de Jearim hacia el norte, esta es Chesalón, y desciende á Beth-semes, y pasa á Timna.
- 11
Sale luego este término al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea el mismo término á Sichêron, y pasa por el monte de Baala, y sale á Jabneel: y sale este término á la mar.
- 12
El término del occidente es la mar grande. Este pues, es el término de los hijos de Judá en derredor, por sus familias.
- 13
Mas á Caleb, hijo de Jephone, dió parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento de Jehová á Josué: esto es , á Chîriath-arba, del padre de Anac, que es Hebrón.
- 14
Y Caleb echó de allí tres hijos de Anac, á Sesai, Aiman, y Talmai, hijos de Anac.
- 15
De aquí subió á los que moraban en Debir: y el nombre de Debir era antes Chîriath-sepher.
- 16
Y dijo Caleb: Al que hiriere á Chîriath-sepher, y la tomare, yo le daré á mi hija Axa por mujer.
- 17
Y tomóla Othoniel, hijo de Cenez, hermano de Caleb; y él le dió por mujer á su hija Axa.
- 18
Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese á su padre tierras para labrar. Ella entonces se apeó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?
- 19
Y ella respondió: Dame bendición: pues que me has dado tierra de secadal, dame también fuentes de aguas. El entonces le dió las fuentes de arriba, y las de abajo.
- 20
Esta pues es la herencia de la tribu de los hijos de Judá por sus familias.
- 21
Y fueron las ciudades del término de la tribu de los hijos de Judá hacia el término de Edom al mediodía: Cabseel, y Eder, y Jagur,
- 22
Y Cina, y Dimona, y Adada,
- 23
Y Cedes, y Asor, é Itnán,
- 24
Ziph, y Telem, y Bealoth,
- 25
Y Asor-hadatta, y Chêrioth-hesron, que es Asor,
- 26
Amam, y Sema, y Molada,
- 27
Y Asar-gadda, y Hesmón, y Beth-pelet,
- 28
Y Hasar-sual, Beersebah, y Bizotia,
- 29
Baala, é Iim, y Esem,
- 30
Y Eltolad, y Cesil, y Horma,
- 31
Y Siclag, y Madmanna, Sansana,
- 32
Y Lebaoth, Silim, y Aín, y Rimmón; en todas veintinueve ciudades con sus aldeas.
- 33
En las llanuras, Estaol, y Sorea, y Asena,
- 34
Y Zanoa, y Engannim, Tappua, y Enam,
- 35
Jerimoth, y Adullam, Sochô, y Aceca,
- 36
Y Saraim, y Adithaim, y Gedera, y Gederothaim; catorce ciudades con sus aldeas.
- 37
Senán, y Hadasa, y Migdalgad,
- 38
Y Dilán, y Mizpa, y Jocteel,
- 39
Lachîs, y Boscath, y Eglón,
- 40
Y Cabón, y Lamas, y Chîtlis,
- 41
Y Gederoh, Beth-dagón, y Naama, y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.
- 42
Libna, y Ether, y Asán,
- 43
Y Jiphta, y Asna, y Nesib,
- 44
Y Ceila, y Achzib, y Maresa; nueve ciudades con sus aldeas.
- 45
Ecrón con sus villas y sus aldeas:
- 46
Desde Ecrón hasta la mar, todas las que están á la costa de Asdod con sus aldeas.
- 47
Asdod con sus villas y sus aldeas: Gaza con sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto, y la gran mar con sus términos.
- 48
Y en las montañas, Samir, y Jattir, y Succoth,
- 49
Y Danna, y Chîriath-sanna, que es Debir,
- 50
Y Anab, y Estemo, y Anim,
- 51
Y Gosén, y Olón, y Gilo; once ciudades con sus aldeas.
- 52
Arab, y Dumah, y Esán,
- 53
Y Janum, y Beth-tappua, y Apheca,
- 54
Y Humta, y Chîriath-arba, que es Hebrón, y Sior; nueve ciudades con sus aldeas.
- 55
Maón, Carmel, y Ziph, y Juta,
- 56
E Izreel, Jocdeam, y Zanoa,
- 57
Caín, Gibea, y Timna; diez ciudades con sus aldeas.
- 58
Halhul, y Bethfur, y Gedor,
- 59
Y Maarath, y Beth-anoth, y Eltecón; seis ciudades con sus aldeas.
- 60
Chîriath-baal, que es Chîriath-jearim, y Rabba; dos ciudades con sus aldeas.
- 61
En el desierto, Beth-araba, Middín, y Sechâchâ,
- 62
Y Nibsan, y la ciudad de la sal, y Engedi; seis ciudades con sus aldeas.
- 63
Mas á los Jebuseos que habitaban en Jerusalem, los hijos de Judá no los pudieron desarraigar; antes quedó el Jebuseo en Jerusalem con los hijos de Judá, hasta hoy.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/josue/15/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.