WPB
Lamentações 3
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Eu sou o homem que tem visto aflição pela vara de sua ira.
- 2
Ele me conduziu e me fez andar na escuridão, e não em luz.
- 3
Com certeza ele vira sua mão contra mim repetidamente durante todo o dia.
- 4
He fez minha carne e minha pele envelhecerem. Ele quebrou meus ossos.
- 5
Ele construiu contra mim, e me cercou de amargura e dificuldade.
- 6
He me fez morar em lugares escuros, como aqueles que estão há muito tempo mortos.
- 7
Ele me cercou, de modo que eu não posso sair. Ele tornou minha corrente pesada.
- 8
Sim, quando eu choro, e peço ajuda, ele fecha minha oração.
- 9
He amuralhou meus caminhos com pedra cortada. Ele fez com que meus caminhos fossem tortos.
- 10
Ele é para mim como um urso à espera, como um leão escondido.
- 11
Ele desviou meu caminho, e me puxou em pedaços. Ele me deixou desolado.
- 12
He dobrou seu arco, e me colocar como uma marca para a seta.
- 13
Ele fez com que os eixos de sua aljava entrassem em meus rins.
- 14
Eu me tornei um escárnio para todo o meu povo, e sua canção o dia inteiro.
- 15
He me encheu de amargura. Ele me empanturrou de absinto.
- 16
He também quebrou meus dentes com cascalho. Ele me cobriu de cinzas.
- 17
Você removeu minha alma para longe da paz. Eu esqueci a prosperidade.
- 18
Eu disse: “Minha força pereceu, junto com a minha expectativa de Yahweh”.
- 19
Lembre-se de minha aflição e minha miséria, o absinto e a amargura.
- 20
Minha alma ainda se lembra deles, e está curvado dentro de mim.
- 21
Lembro-me disso em minha mente; portanto, tenho esperança.
- 22
É por causa da bondade amorosa de Yahweh que não somos consumidos, porque suas misericórdias não falham.
- 23
Eles são novos todas as manhãs. Grande é sua fidelidade.
- 24
“Yahweh é minha porção”, diz minha alma. “Portanto, terei esperança nele”.
- 25
Yahweh é bom para aqueles que esperam por ele, para a alma que o procura.
- 26
É bom que um homem tenha esperança e esperar silenciosamente pela salvação de Yahweh.
- 27
É bom para um homem que ele carregue o jugo em sua juventude.
- 28
Let ele se senta sozinho e guarda silêncio, porque ele o colocou sobre ele.
- 29
Deixe-o colocar sua boca na poeira, se é para que possa haver esperança.
- 30
Deixe-o dar sua bochecha a quem o golpear. Que ele seja cheio de reprovação.
- 31
Pois o Senhor não abandonará para sempre.
- 32
Pois embora ele cause tristeza, No entanto, ele terá compaixão de acordo com a multidão de suas carinhosas gentilezas.
- 33
Pois ele não aflige de bom grado, nem entristecer os filhos dos homens.
- 34
Para esmagar sob os pés todos os prisioneiros da terra,
- 35
para recusar o direito de um homem diante da face do Altíssimo,
- 36
para subverter um homem em sua causa, o Senhor não aprova.
- 37
Quem é quem diz, e assim acontece, quando o Senhor não o ordena?
- 38
O mal e o bem não saem da boca do Altíssimo?
- 39
Por que um homem vivo deveria reclamar, um homem pela punição de seus pecados?
- 40
Let nós procuramos e tentamos nossos caminhos, e voltar-se novamente para Yahweh.
- 41
Let eleva nosso coração com nossas mãos a Deus no céu.
- 42
“Transgredimos e nos rebelamos. Você não perdoou.
- 43
“Você nos cobriu de raiva e nos perseguiu. Você matou. Você não se arrependeu.
- 44
You se cobriu com uma nuvem, para que nenhuma oração possa passar.
- 45
Você fez de nós um “off-scouring” e recusa no meio dos povos.
- 46
“Todos os nossos inimigos abriram bem a boca contra nós.
- 47
O terror e o poço vieram sobre nós, devastação e destruição”.
- 48
Meu olho se esgota com correntes de água, para a destruição da filha do meu povo.
- 49
Meus olhos se abaixam e não cessa, sem qualquer interlúdio,
- 50
até Yahweh olhar para baixo, e vê do céu.
- 51
Meu olho afeta minha alma, por causa de todas as filhas de minha cidade.
- 52
Eles me perseguiram implacavelmente como um pássaro, aqueles que são meus inimigos sem causa.
- 53
They cortaram minha vida no calabouço, e atiraram uma pedra em mim.
- 54
As águas passavam por cima da minha cabeça. Eu disse: “Estou cortado”.
- 55
Eu invoquei seu nome, Yahweh, da masmorra mais baixa.
- 56
Você ouviu minha voz: “Não esconda seu ouvido do meu suspiro, e meu choro”.
- 57
Você chegou perto no dia em que eu o chamei. Você disse: “Não tenha medo”.
- 58
Senhor, Vós invocastes as causas da minha alma. Você resgatou minha vida.
- 59
Yahweh, você viu meu erro. Julgue minha causa.
- 60
Você já viu toda a vingança deles e todos os seus planos contra mim.
- 61
Você ouviu a reprovação deles, Yahweh, e todos os seus planos contra mim,
- 62
os lábios daqueles que se levantaram contra mim, e suas parcelas contra mim o dia inteiro.
- 63
Você vê eles se sentarem e se levantarem. Eu sou a canção deles.
- 64
Você os pagará de volta, Yahweh, de acordo com o trabalho de suas mãos.
- 65
Você lhes dará dureza de coração, sua maldição para eles.
- 66
Você vai persegui-los com raiva, e destruí-los sob os céus de Yahweh.
- 1
I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
- 2
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
- 3
Surely he turns his hand against me again and again all day long.
- 4
He has made my flesh and my skin old. He has broken my bones.
- 5
He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.
- 6
He has made me dwell in dark places, as those who have been long dead.
- 7
He has walled me about, so that I can’t go out. He has made my chain heavy.
- 8
Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
- 9
He has walled up my ways with cut stone. He has made my paths crooked.
- 10
He is to me as a bear lying in wait, as a lion in hiding.
- 11
He has turned away my path, and pulled me in pieces. He has made me desolate.
- 12
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
- 13
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
- 14
I have become a derision to all my people, and their song all day long.
- 15
He has filled me with bitterness. He has stuffed me with wormwood.
- 16
He has also broken my teeth with gravel. He has covered me with ashes.
- 17
You have removed my soul far away from peace. I forgot prosperity.
- 18
I said, “My strength has perished, along with my expectation from the LORD.”
- 19
Remember my affliction and my misery, the wormwood and the bitterness.
- 20
My soul still remembers them, and is bowed down within me.
- 21
This I recall to my mind; therefore I have hope.
- 22
It is because of the LORD’s loving kindnesses that we are not consumed, because his mercies don’t fail.
- 23
They are new every morning. Great is your faithfulness.
- 24
“The LORD is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.”
- 25
The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
- 26
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
- 27
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
- 28
Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him.
- 29
Let him put his mouth in the dust, if it is so that there may be hope.
- 30
Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
- 31
For the Lord will not cast off forever.
- 32
For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
- 33
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
- 34
To crush under foot all the prisoners of the earth,
- 35
to turn away the right of a man before the face of the Most High,
- 36
to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.
- 37
Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn’t command it?
- 38
Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?
- 39
Why should a living man complain, a man for the punishment of his sins?
- 40
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
- 41
Let’s lift up our heart with our hands to God in the heavens.
- 42
“We have transgressed and have rebelled. You have not pardoned.
- 43
“You have covered us with anger and pursued us. You have killed. You have not pitied.
- 44
You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
- 45
You have made us an off-scouring and refuse in the middle of the peoples.
- 46
“All our enemies have opened their mouth wide against us.
- 47
Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”
- 48
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
- 49
My eye pours down and doesn’t cease, without any intermission,
- 50
until the LORD looks down, and sees from heaven.
- 51
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.
- 52
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
- 53
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
- 54
Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
- 55
I called on your name, LORD, out of the lowest dungeon.
- 56
You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”
- 57
You came near in the day that I called on you. You said, “Don’t be afraid.”
- 58
Lord, you have pleaded the causes of my soul. You have redeemed my life.
- 59
LORD, you have seen my wrong. Judge my cause.
- 60
You have seen all their vengeance and all their plans against me.
- 61
You have heard their reproach, LORD, and all their plans against me,
- 62
the lips of those that rose up against me, and their plots against me all day long.
- 63
You see their sitting down and their rising up. I am their song.
- 64
You will pay them back, LORD, according to the work of their hands.
- 65
You will give them hardness of heart, your curse to them.
- 66
You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/lamentacoes/3/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.