WPB
Marcos 13
Leia primeiro o capítulo completo. Use as ligações abaixo para continuar no livro e nas páginas editoriais relacionadas.
- 1
Ao sair do templo, um de seus discípulos lhe disse: “Mestre, veja que tipo de pedras e que tipo de edifícios!
- 2
Jesus disse a ele: “Você vê estes grandes edifícios? Não restará aqui uma pedra sobre outra, que não será derrubada”.
- 3
Enquanto ele estava sentado no Monte das Oliveiras em frente ao templo, Peter, James, John e Andrew lhe perguntaram em particular,
- 4
“Diga-nos, quando serão essas coisas? Qual é o sinal de que todas estas coisas estão prestes a serem cumpridas”?
- 5
Jesus, respondendo, começou a dizer-lhes: “Tenham cuidado para que ninguém vos desencaminhe”.
- 6
Pois muitos virão em meu nome, dizendo: “Eu sou ele! “, e conduzirão muitos ao engano.
- 7
“Quando você ouvir falar de guerras e rumores de guerras, não se preocupe. Pois isso deve acontecer, mas o fim ainda não está próximo.
- 8
Pois nação se levantará contra nação, e reino contra reino. Haverá terremotos em vários lugares. Haverá fome e problemas. Estas coisas são o início das dores de parto.
- 9
“Mas tenham cuidado, pois eles os entregarão aos conselhos”. Vocês serão espancados nas sinagogas. Estarão diante de governantes e reis por minha causa, para um testemunho a eles”.
- 10
A Boa Nova deve ser primeiramente pregada a todas as nações.
- 11
Quando o levarem e o entregarem, não esteja ansioso de antemão ou premedite o que você vai dizer, mas diga o que lhe for dado naquela hora. Pois não é você quem fala, mas o Espírito Santo.
- 12
“O irmão entregará o irmão à morte, e o pai seu filho”. Os filhos se levantarão contra os pais e farão com que eles sejam mortos.
- 13
Você será odiado por todos os homens por causa do meu nome, mas aquele que perseverar até o fim será salvo.
- 14
“Mas quando você vir a abominação da desolação, de que falou Daniel, o profeta, em pé onde não deveria” (que o leitor entenda), “então deixe aqueles que estão na Judéia fugirem para as montanhas,
- 15
e deixe aquele que está no topo da casa não descer, nem entrar, para tirar nada de sua casa”.
- 16
deixe que aquele que está no campo não retorne para levar seu manto.
- 17
Mas ai daqueles que estão com crianças e daqueles que amamentam bebês naqueles dias!
- 18
Reze para que seu vôo não seja no inverno.
- 19
Pois naqueles dias haverá opressão, como não tem havido desde o início da criação que Deus criou até agora, e nunca haverá.
- 20
A menos que o Senhor tivesse encurtado os dias, nenhuma carne teria sido salva; mas por causa dos escolhidos, que Ele escolheu, Ele encurtou os dias.
- 21
Então se alguém lhe disser: 'Olhe, aqui está o Cristo!' ou, 'Olhe, ali!
- 22
Pois falsos cristos e falsos profetas se levantarão e mostrarão sinais e maravilhas, que podem desviar, se possível, até mesmo os escolhidos.
- 23
Mas observe. “Eis que já lhes disse tudo de antemão.
- 24
Mas naqueles dias, depois daquela opressão, o sol escurecerá, a lua não dará sua luz,
- 25
as estrelas cairão do céu, e os poderes que estão nos céus serão abalados.
- 26
Então verão o Filho do Homem vindo nas nuvens com grande poder e glória.
- 27
Então ele enviará seus anjos, e reunirá os seus escolhidos dos quatro ventos, dos confins da terra até os confins do céu.
- 28
“Agora da figueira, aprenda esta parábola. Quando o ramo agora se tornou tenro e produz suas folhas, você sabe que o verão está próximo;
- 29
mesmo assim, quando você vê estas coisas acontecerem, sabe que está próximo, nas portas.
- 30
Certamente, eu lhes digo que esta geração não passará até que todas estas coisas aconteçam.
- 31
O céu e a terra passarão, mas minhas palavras não passarão.
- 32
“Mas daquele dia ou daquela hora ninguém sabe - nem mesmo os anjos no céu, nem o Filho, mas somente o Pai”.
- 33
Observe, fique alerta e ore; pois você não sabe quando é a hora.
- 34
“É como um homem viajando para outro país, tendo deixado sua casa e dado autoridade a seus criados, e a cada um seu trabalho, e também ordenou ao porteiro que ficasse de vigia.
- 35
Vigie, portanto, pois você não sabe quando o senhor da casa está chegando - seja à noite, ou à meia-noite, ou quando o galo corta, ou pela manhã;
- 36
para que, vindo de repente, ele não o encontre dormindo.
- 37
O que eu lhes digo, eu digo a todos: Vigiem”!
- 1
As he went out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!”
- 2
Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone on another, which will not be thrown down.”
- 3
As he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,
- 4
“Tell us, when will these things be? What is the sign that these things are all about to be fulfilled?”
- 5
Jesus, answering, began to tell them, “Be careful that no one leads you astray.
- 6
For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and will lead many astray.
- 7
“When you hear of wars and rumors of wars, don’t be troubled. For those must happen, but the end is not yet.
- 8
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places. There will be famines and troubles. These things are the beginning of birth pains.
- 9
“But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
- 10
The Good News must first be preached to all the nations.
- 11
When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.
- 12
“Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents and cause them to be put to death.
- 13
You will be hated by all men for my name’s sake, but he who endures to the end will be saved.
- 14
“But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not” (let the reader understand), “then let those who are in Judea flee to the mountains,
- 15
and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.
- 16
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
- 17
But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days!
- 18
Pray that your flight won’t be in the winter.
- 19
For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
- 20
Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days.
- 21
Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.
- 22
For false christs and false prophets will arise and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.
- 23
But you watch. “Behold, I have told you all things beforehand.
- 24
But in those days, after that oppression, the sun will be darkened, the moon will not give its light,
- 25
the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.
- 26
Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
- 27
Then he will send out his angels, and will gather together his chosen ones from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
- 28
“Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near;
- 29
even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
- 30
Most certainly I say to you, this generation will not pass away until all these things happen.
- 31
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
- 32
“But of that day or that hour no one knows—not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
- 33
Watch, keep alert, and pray; for you don’t know when the time is.
- 34
“It is like a man traveling to another country, having left his house and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch.
- 35
Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming—whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
- 36
lest, coming suddenly, he might find you sleeping.
- 37
What I tell you, I tell all: Watch!”
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/marcos/13/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.