WPB
Mateus 15
Fariseus e escribas de Jerusalém criticam Jesus por os discípulos comerem sem lavar as mãos. Ele devolve a crítica: a tradição de declarar bens como oferta a Deus permite-lhes fugir a honrar pai e mãe, anulando o mandamento. O que contamina, diz ele, sai do coração, não entra pela boca. Depois a cena passa para Tiro e Sídon, para uma mulher cananeia insistente, para mais curas num monte e para uma segunda alimentação de quatro mil.
- 1
Então fariseus e escribas vieram de Jerusalém a Jesus, dizendo:
- 2
“Por que os seus discípulos desobedecem à tradição dos anciãos? Pois eles não lavam as mãos quando comem pão.”
- 3
Ele lhes respondeu: “Por que vocês também desobedecem ao mandamento de Deus por causa da tradição de vocês?
- 4
Pois Deus ordenou: 'Honre seu pai e sua mãe', e: 'Quem falar mal de pai ou mãe, que seja morto.'
- 5
Mas vocês dizem: 'Quem disser a seu pai ou a sua mãe: “Qualquer ajuda que vocês poderiam ter recebido de mim é uma oferta dedicada a Deus”,
- 6
esse não honrará seu pai ou sua mãe.' Vocês anularam o mandamento de Deus por causa da tradição de vocês.
- 7
Hipócritas! Bem profetizou Isaías a respeito de vocês, dizendo:
- 8
'Este povo se aproxima de mim com a sua boca, e me honra com os seus lábios; mas o seu coração está longe de mim.
- 9
E em vão me adoram, ensinando como doutrina regras feitas por homens.'”
- 10
Ele chamou a multidão e lhes disse: “Ouçam e entendam.
- 11
O que entra pela boca não contamina o homem; mas o que sai da boca, isso contamina o homem.”
- 12
Então os discípulos se aproximaram e lhe disseram: “Você sabe que os fariseus se ofenderam quando ouviram essa palavra?”
- 13
Mas ele respondeu: “Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pelas raízes.
- 14
Deixem-nos em paz. Eles são guias cegos de cegos. Se um cego guiar outro cego, ambos cairão num buraco.”
- 15
Pedro lhe respondeu: “Explique-nos a parábola.”
- 16
Então Jesus disse: “Vocês também ainda não entendem?
- 17
Vocês não entendem que tudo o que entra pela boca vai para o estômago e depois é expelido do corpo?
- 18
Mas as coisas que saem da boca vêm do coração, e são essas que contaminam o homem.
- 19
Pois do coração saem os maus pensamentos, os assassinatos, os adultérios, os pecados sexuais, os roubos, o falso testemunho e as blasfêmias.
- 20
Estas são as coisas que contaminam o homem; mas comer sem lavar as mãos não contamina o homem.”
- 21
Jesus saiu dali e retirou-se para a região de Tiro e Sidom.
- 22
Eis que uma mulher cananeia, vinda daquelas fronteiras, clamou, dizendo: “Tenha misericórdia de mim, Senhor, Filho de Davi! Minha filha está terrivelmente possuída por um demônio!”
- 23
Mas ele não lhe respondeu palavra alguma. Seus discípulos se aproximaram e lhe imploraram, dizendo: “Mande-a embora, pois ela vem gritando atrás de nós.”
- 24
Mas ele respondeu: “Eu não fui enviado a ninguém senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.”
- 25
Mas ela se aproximou e o adorou, dizendo: “Senhor, ajude-me.”
- 26
Mas ele respondeu: “Não é apropriado pegar o pão dos filhos e jogá-lo aos cachorrinhos.”
- 27
Mas ela disse: “Sim, Senhor, mas até os cachorrinhos comem as migalhas que caem da mesa dos seus donos.”
- 28
Então Jesus lhe respondeu: “Mulher, grande é a sua fé! Que seja feito a você assim como deseja.” E desde aquela hora sua filha foi curada.
- 29
Jesus partiu dali e chegou perto do mar da Galileia; e subindo o monte, sentou-se ali.
- 30
Grandes multidões vieram a ele, trazendo consigo coxos, cegos, mudos, aleijados e muitos outros, e os colocaram aos seus pés. Ele os curou,
- 31
de modo que a multidão se maravilhou ao ver os mudos falando, os aleijados curados, os coxos andando e os cegos vendo — e eles glorificaram o Deus de Israel.
- 32
Jesus chamou seus discípulos e disse: “Tenho compaixão da multidão, porque eles já estão comigo há três dias e não têm o que comer. Não quero mandá-los embora em jejum, para que não desmaiem pelo caminho.”
- 33
Os discípulos lhe disseram: “Onde conseguiríamos tantos pães num lugar deserto, a ponto de satisfazer uma multidão tão grande?”
- 34
Jesus lhes perguntou: “Quantos pães vocês têm?” Eles disseram: “Sete, e alguns peixinhos.”
- 35
Ele ordenou que a multidão se sentasse no chão;
- 36
e pegou os sete pães e os peixes. Ele deu graças, os partiu e os entregou aos discípulos, e os discípulos às multidões.
- 37
Todos comeram e ficaram satisfeitos. E recolheram sete cestos cheios dos pedaços que sobraram.
- 38
Os que comeram foram quatro mil homens, além de mulheres e crianças.
- 39
Então ele despediu as multidões, entrou no barco e foi para as fronteiras de Magdala.
- 1
Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem, saying,
- 2
“Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat bread.”
- 3
He answered them, “Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?
- 4
For God commanded, ‘Honor your father and your mother,’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’
- 5
But you say, ‘Whoever may tell his father or his mother, “Whatever help you might otherwise have gotten from me is a gift devoted to God,”
- 6
he shall not honor his father or mother.’ You have made the commandment of God void because of your tradition.
- 7
You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying,
- 8
‘These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me.
- 9
And they worship me in vain, teaching as doctrine rules made by men.’”
- 10
He summoned the multitude, and said to them, “Hear, and understand.
- 11
That which enters into the mouth doesn’t defile the man; but that which proceeds out of the mouth, this defiles the man.”
- 12
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
- 13
But he answered, “Every plant which my heavenly Father didn’t plant will be uprooted.
- 14
Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.”
- 15
Peter answered him, “Explain the parable to us.”
- 16
So Jesus said, “Do you also still not understand?
- 17
Don’t you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly and then out of the body?
- 18
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
- 19
For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.
- 20
These are the things which defile the man; but to eat with unwashed hands doesn’t defile the man.”
- 21
Jesus went out from there and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
- 22
Behold, a Canaanite woman came out from those borders and cried, saying, “Have mercy on me, Lord, you son of David! My daughter is severely possessed by a demon!”
- 23
But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, “Send her away; for she cries after us.”
- 24
But he answered, “I wasn’t sent to anyone but the lost sheep of the house of Israel.”
- 25
But she came and worshiped him, saying, “Lord, help me.”
- 26
But he answered, “It is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
- 27
But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.”
- 28
Then Jesus answered her, “Woman, great is your faith! Be it done to you even as you desire.” And her daughter was healed from that hour.
- 29
Jesus departed from there and came near to the sea of Galilee; and he went up on the mountain and sat there.
- 30
Great multitudes came to him, having with them the lame, blind, mute, maimed, and many others, and they put them down at his feet. He healed them,
- 31
so that the multitude wondered when they saw the mute speaking, the injured healed, the lame walking, and the blind seeing—and they glorified the God of Israel.
- 32
Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”
- 33
The disciples said to him, “Where could we get so many loaves in a deserted place as to satisfy so great a multitude?”
- 34
Jesus said to them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven, and a few small fish.”
- 35
He commanded the multitude to sit down on the ground;
- 36
and he took the seven loaves and the fish. He gave thanks and broke them, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
- 37
They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
- 38
Those who ate were four thousand men, in addition to women and children.
- 39
Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala.
A mulher que respondeu
Quando a cananeia implora pela filha endemoninhada, Jesus primeiro cala-se, depois diz que foi enviado às ovelhas perdidas de Israel e fala do pão dos filhos e dos cachorrinhos (vv. 22-26).
Ela aceita a imagem e volta-a a seu favor: até os cachorrinhos comem as migalhas da mesa. Jesus louva a sua grande fé, e a filha fica curada naquela hora (vv. 27-28).
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/mateus/15/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.