WPB
Mateus 1
Mateus não começa por um nascimento, mas por uma lista: quarenta e dois pais desde Abraão até José, agrupados de propósito em três séries de catorze (v. 17). Quatro mulheres interrompem a cadeia masculina — Tamar, Raabe, Rute e a que fora mulher de Urias. Convém reparar como o versículo 16 quebra o padrão: a linha deixa de dizer que José gerou e detém-se em José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus. A genealogia arma o enigma que a segunda metade há de resolver.
- 1
Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
- 2
Abraão gerou a Isaque. Isaque gerou a Jacó. Jacó gerou a Judá e a seus irmãos.
- 3
Judá gerou a Perez e a Zerá, de Tamar. Perez gerou a Esrom. Esrom gerou a Arão.
- 4
Arão gerou a Aminadabe. Aminadabe gerou a Naassom. Naassom gerou a Salmom.
- 5
Salmom gerou a Boaz, de Raabe. Boaz gerou a Obede, de Rute. Obede gerou a Jessé.
- 6
Jessé gerou ao rei Davi. O rei Davi gerou a Salomão, daquela que tinha sido mulher de Urias.
- 7
Salomão gerou a Roboão. Roboão gerou a Abias. Abias gerou a Asa.
- 8
Asa gerou a Josafá. Josafá gerou a Jorão. Jorão gerou a Uzias.
- 9
Uzias gerou a Jotão. Jotão gerou a Acaz. Acaz gerou a Ezequias.
- 10
Ezequias gerou a Manassés. Manassés gerou a Amom. Amom gerou a Josias.
- 11
Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos, na época do exílio para a Babilônia.
- 12
Depois do exílio para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel. Salatiel gerou a Zorobabel.
- 13
Zorobabel gerou a Abiúde. Abiúde gerou a Eliaquim. Eliaquim gerou a Azor.
- 14
Azor gerou a Zadoque. Zadoque gerou a Aquim. Aquim gerou a Eliúde.
- 15
Eliúde gerou a Eleazar. Eleazar gerou a Matã. Matã gerou a Jacó.
- 16
Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
- 17
De modo que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; de Davi até o exílio para a Babilônia, catorze gerações; e da deportação para a Babilônia até o Cristo, catorze gerações.
- 18
Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, noiva de José, antes de se unirem, ela se achou grávida pelo Espírito Santo.
- 19
José, seu marido, sendo um homem justo e não querendo expô-la à desonra pública, pretendia deixá-la secretamente.
- 20
Mas, enquanto ele pensava nestas coisas, eis que um anjo do Senhor apareceu a ele em sonho, dizendo: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois o que nela foi gerado é do Espírito Santo.
- 21
Ela dará à luz um filho. Você lhe dará o nome de Jesus, pois é ele quem salvará o seu povo dos pecados deles.”
- 22
Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito pelo Senhor por meio do profeta, dizendo:
- 23
“Eis que a virgem ficará grávida, e dará à luz um filho. Eles o chamarão pelo nome de Emanuel,” que, traduzido, é: “Deus conosco”.
- 24
José despertou do sono e fez como o anjo do Senhor lhe havia ordenado, e recebeu sua esposa;
- 25
e não teve relações com ela até que ela desse à luz seu filho primogênito. E ele lhe deu o nome de Jesus.
- 1
The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
- 2
Abraham became the father of Isaac. Isaac became the father of Jacob. Jacob became the father of Judah and his brothers.
- 3
Judah became the father of Perez and Zerah by Tamar. Perez became the father of Hezron. Hezron became the father of Ram.
- 4
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
- 5
Salmon became the father of Boaz by Rahab. Boaz became the father of Obed by Ruth. Obed became the father of Jesse.
- 6
Jesse became the father of King David. David the king became the father of Solomon by her who had been Uriah’s wife.
- 7
Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
- 8
Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
- 9
Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
- 10
Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
- 11
Josiah became the father of Jechoniah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
- 12
After the exile to Babylon, Jechoniah became the father of Shealtiel. Shealtiel became the father of Zerubbabel.
- 13
Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
- 14
Azor became the father of Zadok. Zadok became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
- 15
Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
- 16
Jacob became the father of Joseph, the husband of Mary, from whom was born Jesus, who is called Christ.
- 17
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations.
- 18
Now the birth of Jesus Christ was like this: After his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit.
- 19
Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
- 20
But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary as your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
- 21
She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins.”
- 22
Now all this has happened that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
- 23
“Behold, the virgin shall be with child, and shall give birth to a son. They shall call his name Immanuel,” which is, being interpreted, “God with us.”
- 24
Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
- 25
and didn’t know her sexually until she had given birth to her firstborn son. He named him Jesus.
Porque é que José permanece na narrativa
Se Jesus não é filho biológico de José, porquê enumerar a ascendência dele? A resposta está no modo como o anjo o trata por filho de David (v. 20): ao dar o nome ao menino, José adopta-o legalmente na linhagem davídica. O versículo 21 explica o nome pela missão de salvar o povo dos seus pecados, e o 23 prende-o à profecia de Emanuel, "Deus connosco".
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/mateus/1/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.