WPB
Romanos 11
Rejeitou Deus o seu povo? Paulo, da tribo de Benjamim, diz que não: há um remanescente pela graça, tal como a Elias foi dito que sete mil não tinham dobrado o joelho a Baal. O tropeço de Israel não é queda final; abriu a salvação aos gentios para os provocar a ciúmes.
- 1
Pergunto, então: Deus rejeitou o seu povo? De modo nenhum! Pois eu também sou israelita, descendente de Abraão, da tribo de Benjamim.
- 2
Deus não rejeitou o seu povo, o qual de antemão conheceu. Ou vocês não sabem o que a Escritura diz a respeito de Elias? Como ele clama a Deus contra Israel:
- 3
“Senhor, mataram os teus profetas. Derrubaram os teus altares. Fiquei sozinho, e procuram tirar a minha vida.”
- 4
Mas o que lhe diz a resposta divina? “Reservei para mim sete mil homens que não dobraram os joelhos a Baal.”
- 5
Assim também, no tempo presente, há um remanescente segundo a eleição da graça.
- 6
E, se é pela graça, já não é pelas obras; caso contrário, a graça já não é graça. Mas, se é pelas obras, já não é graça; caso contrário, a obra já não é obra.
- 7
Que diremos, então? Aquilo que Israel busca, não alcançou, mas os eleitos alcançaram, e os demais foram endurecidos.
- 8
Como está escrito: “Deus lhes deu um espírito de estupor, olhos para não verem e ouvidos para não ouvirem, até o dia de hoje.”
- 9
Davi diz: “Que a mesa deles se torne um laço, uma armadilha, uma pedra de tropeço e uma retribuição para eles.
- 10
Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam. E curva-lhes as costas para sempre.”
- 11
Pergunto, então: tropeçaram para que caíssem? De modo nenhum! Mas, pela queda deles, a salvação chegou aos gentios, para provocá-los a ciúmes.
- 12
Ora, se a queda deles é a riqueza do mundo, e a sua perda a riqueza dos gentios, quanto mais a sua plenitude!
- 13
Pois falo a vocês que são gentios. Visto que sou apóstolo dos gentios, glorifico o meu ministério,
- 14
para ver se de alguma forma posso provocar a ciúmes os da minha própria carne e salvar alguns deles.
- 15
Pois, se a rejeição deles é a reconciliação do mundo, o que será a sua aceitação, senão vida dentre os mortos?
- 16
Se as primícias são santas, também a massa o é. Se a raiz é santa, também os ramos o são.
- 17
Mas, se alguns dos ramos foram quebrados, e você, sendo oliveira brava, foi enxertado no meio deles e se tornou participante com eles da raiz e da seiva da oliveira,
- 18
não se glorie contra os ramos. Mas, se você se gloriar, lembre-se de que não é você quem sustenta a raiz, mas a raiz sustenta você.
- 19
Você dirá, então: “Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.”
- 20
É verdade; pela incredulidade eles foram quebrados, e você permanece pela fé. Não seja orgulhoso, mas tema;
- 21
pois se Deus não poupou os ramos naturais, também não poupará você.
- 22
Considere, pois, a bondade e a severidade de Deus. Para com os que caíram, severidade; mas para com você, a bondade de Deus, se você permanecer na sua bondade; caso contrário, você também será cortado.
- 23
Eles também, se não permanecerem na incredulidade, serão enxertados, pois Deus é poderoso para enxertá-los novamente.
- 24
Pois, se você foi cortado daquela que, por natureza, é uma oliveira brava, e foi enxertado contra a natureza numa boa oliveira, quanto mais estes, que são os ramos naturais, serão enxertados na sua própria oliveira?
- 25
Pois não quero, irmãos, que ignorem este mistério, para que não sejam sábios aos seus próprios olhos: que um endurecimento parcial aconteceu a Israel, até que tenha entrado a plenitude dos gentios;
- 26
e assim todo o Israel será salvo. Como está escrito: “De Sião virá o Libertador, e ele afastará de Jacó a impiedade.
- 27
Esta é a minha aliança com eles, quando eu tirar os seus pecados.”
- 28
Quanto às Boas Novas, eles são inimigos por causa de vocês. Mas quanto à eleição, são amados por causa dos patriarcas.
- 29
Pois os dons e o chamado de Deus são irrevogáveis.
- 30
Pois assim como no passado vocês foram desobedientes a Deus, mas agora alcançaram misericórdia pela desobediência deles,
- 31
assim também estes agora foram desobedientes, para que, pela misericórdia demonstrada a vocês, eles também alcancem misericórdia.
- 32
Pois Deus encerrou a todos na desobediência, para usar de misericórdia para com todos.
- 33
Ó profundidade da riqueza, tanto da sabedoria quanto do conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos, e os seus caminhos inescrutáveis!
- 34
“Pois quem conheceu a mente do Senhor? Ou quem foi o seu conselheiro?”
- 35
“Ou quem primeiro deu a ele, para que lhe seja recompensado?”
- 36
Pois dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele seja a glória para sempre! Amém.
- 1
I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
- 2
God didn’t reject his people, whom he foreknew. Or don’t you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
- 3
“Lord, they have killed your prophets. They have broken down your altars. I am left alone, and they seek my life.”
- 4
But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
- 5
Even so too at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
- 6
And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
- 7
What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.
- 8
According as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.”
- 9
David says, “Let their table be made a snare, a trap, a stumbling block, and a retribution to them.
- 10
Let their eyes be darkened, that they may not see. Always keep their backs bent.”
- 11
I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
- 12
Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles, how much more their fullness!
- 13
For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,
- 14
if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
- 15
For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
- 16
If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
- 17
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree,
- 18
don’t boast over the branches. But if you boast, remember that it is not you who support the root, but the root supports you.
- 19
You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
- 20
True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don’t be conceited, but fear;
- 21
for if God didn’t spare the natural branches, neither will he spare you.
- 22
See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
- 23
They also, if they don’t continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
- 24
For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
- 25
For I don’t desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
- 26
and so all Israel will be saved. Even as it is written, “There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.
- 27
This is my covenant with them, when I will take away their sins.”
- 28
Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.
- 29
For the gifts and the calling of God are irrevocable.
- 30
For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
- 31
even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.
- 32
For God has bound all to disobedience, that he might have mercy on all.
- 33
Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
- 34
“For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?”
- 35
“Or who has first given to him, and it will be repaid to him again?”
- 36
For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.
A oliveira enxertada e um aviso
O ramo de oliveira brava (os crentes gentios) é enxertado na árvore cultivada e participa da sua raiz. Paulo adverte contra a jactância: os ramos quebrados podem voltar a ser enxertados e os enxertos soberbos podem ser cortados.
Anuncia um 'mistério': um endurecimento parcial de Israel até entrar a plenitude dos gentios e, então, todo o Israel ser salvo (vv.25-26), terminando numa doxologia aos caminhos insondáveis de Deus.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/romanos/11/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.