WPB
Romanos 14
Paulo trata de um atrito real na igreja de Roma: uns comem de tudo, outros só legumes; uns guardam certos dias como sagrados, outros têm por iguais todos os dias. A sua regra não é decidir quem tem razão, mas travar o desprezo e o juízo mútuo, pois cada crente responde ao seu próprio Senhor, não aos demais servos. Observe-se como o argumento sobe das disputas de comida ao tribunal de Cristo (v. 10) e assenta num princípio: que a comida não destrua aquele por quem Cristo morreu.
- 1
Ora, aceitem aquele que é fraco na fé, mas não para discutir opiniões.
- 2
Um tem fé para comer de tudo, mas aquele que é fraco come apenas legumes.
- 3
Aquele que come não despreze o que não come. E aquele que não come não julgue o que come, pois Deus o aceitou.
- 4
Quem é você para julgar o servo alheio? É para o seu próprio senhor que ele está em pé ou cai. Sim, ele será mantido em pé, pois Deus tem poder para mantê-lo em pé.
- 5
Um considera um dia mais importante que o outro. Outro considera todos os dias iguais. Que cada um esteja plenamente convicto em sua própria mente.
- 6
Aquele que observa o dia, para o Senhor o observa; e aquele que não observa o dia, para o Senhor não o observa. Aquele que come, para o Senhor come, pois dá graças a Deus. Aquele que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
- 7
Pois nenhum de nós vive para si mesmo, e nenhum morre para si mesmo.
- 8
Pois, se vivemos, para o Senhor vivemos. Ou, se morremos, para o Senhor morremos. Portanto, quer vivamos quer morramos, somos do Senhor.
- 9
Pois para este fim Cristo morreu, ressuscitou e viveu novamente, para que pudesse ser Senhor tanto dos mortos quanto dos vivos.
- 10
Mas você, por que julga o seu irmão? Ou você também, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós compareceremos diante do tribunal de Cristo.
- 11
Pois está escrito: “‘Tão certo como eu vivo’, diz o Senhor, ‘diante de mim todo joelho se dobrará. Toda língua confessará a Deus.’”
- 12
Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
- 13
Portanto, não julguemos mais uns aos outros; em vez disso, decidam não colocar pedra de tropeço ou ocasião de queda no caminho do seu irmão.
- 14
Eu sei e estou persuadido no Senhor Jesus de que nada é impuro em si mesmo; a não ser para aquele que considera algo impuro; para ele, isso é impuro.
- 15
Contudo, se por causa da comida o seu irmão se entristece, você já não anda em amor. Não destrua com a sua comida aquele por quem Cristo morreu.
- 16
Portanto, não deixem que o bem de vocês seja difamado,
- 17
pois o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
- 18
Pois aquele que serve a Cristo nestas coisas é aceitável a Deus e aprovado pelos homens.
- 19
Assim, pois, sigamos as coisas que promovem a paz e as coisas pelas quais possamos edificar uns aos outros.
- 20
Não destrua a obra de Deus por causa de comida. Todas as coisas, de fato, são puras, porém é mau para o homem que cria pedra de tropeço ao comer.
- 21
É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que faça seu irmão tropeçar, se ofender ou se enfraquecer.
- 22
Você tem fé? Tenha-a para si mesmo diante de Deus. Feliz é aquele que não julga a si mesmo naquilo que aprova.
- 23
Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, porque não o faz com fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
- 24
Ora, àquele que é poderoso para firmá-los segundo as minhas Boas Novas e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério que foi mantido em segredo durante longas eras,
- 25
mas que agora é revelado, e pelas Escrituras dos profetas, segundo o mandamento do Deus eterno, é dado a conhecer para a obediência da fé a todas as nações;
- 26
ao único Deus sábio, por meio de Jesus Cristo, a quem seja a glória para sempre! Amém.
- 1
Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.
- 2
One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
- 3
Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him.
- 4
Who are you who judge another’s servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand.
- 5
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind.
- 6
He who observes the day, observes it to the Lord; and he who does not observe the day, to the Lord he does not observe it. He who eats, eats to the Lord, for he gives God thanks. He who doesn’t eat, to the Lord he doesn’t eat, and gives God thanks.
- 7
For none of us lives to himself, and none dies to himself.
- 8
For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord’s.
- 9
For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
- 10
But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
- 11
For it is written, “‘As I live,’ says the Lord, ‘to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.’”
- 12
So then each one of us will give account of himself to God.
- 13
Therefore let’s not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother’s way, or an occasion for falling.
- 14
I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.
- 15
Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.
- 16
Then don’t let your good be slandered,
- 17
for God’s Kingdom is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
- 18
For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.
- 19
So then, let’s follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.
- 20
Don’t overthrow God’s work for food’s sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.
- 21
It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.
- 22
Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn’t judge himself in that which he approves.
- 23
But he who doubts is condemned if he eats, because it isn’t of faith; and whatever is not of faith is sin.
- 24
Now to him who is able to establish you according to my Good News and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret through long ages,
- 25
but now is revealed, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known for obedience of faith to all the nations;
- 26
to the only wise God, through Jesus Christ, to whom be the glory forever! Amen.
Da convicção privada ao tropeço
O versículo 14 concede ao forte a sua razão: nada é imundo em si mesmo. Mas Paulo limita logo essa liberdade pelo efeito que tem nos outros: a comida não vale entristecer um irmão, e o reino de Deus é justiça, paz e alegria no Espírito Santo (v. 17), e não o comer e o beber.
Os versículos finais voltam o olhar para dentro: a fé neste assunto há de ter-se diante de Deus (v. 22), e tudo o que não provém da fé é pecado (v. 23). A convicção é real, mas não é arma contra a consciência mais fraca.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/romanos/14/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.