WPB
Salmos 25
Uma oração acróstica que entrelaça três fios: o pedido de ser ensinado nos caminhos de Deus, o rogo de que os pecados da juventude sejam esquecidos, e o receio de inimigos que odeiam "com cruel ódio" (v.19). O ânimo oscila entre confiança e angústia. Repare quantas vezes regressam "caminho", "veredas", "ensina-me" e "guia-me". É a oração de quem pede direcção a alguém em quem confia, mesmo a sentir-se "só e aflito" (v.16).
- 1
A ti, SENHOR, elevo a minha alma.
- 2
Meu Deus, em ti tenho confiado. Não me deixe ser envergonhado. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
- 3
Sim, ninguém que espera no Senhor será envergonhado. Serão envergonhados os que agem traiçoeiramente sem motivo.
- 4
Mostre-me os seus caminhos, SENHOR. Ensine-me as suas veredas.
- 5
Guie-me na sua verdade e ensine-me, pois o Senhor é o Deus da minha salvação. Eu espero no Senhor o dia todo.
- 6
SENHOR, lembre-se das suas ternas misericórdias e do seu amor leal, pois elas existem desde a antiguidade.
- 7
Não se lembre dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões. Lembre-se de mim segundo o seu amor leal, por causa da sua bondade, SENHOR.
- 8
Bom e reto é o SENHOR, por isso ele instruirá os pecadores no caminho.
- 9
Ele guiará os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes o seu caminho.
- 10
Todos os caminhos do SENHOR são amor leal e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
- 11
Por amor do seu nome, SENHOR, perdoe a minha iniquidade, pois ela é grande.
- 12
Quem é o homem que teme ao SENHOR? Ele o instruirá no caminho que deve escolher.
- 13
A sua alma viverá em tranquilidade. A sua descendência herdará a terra.
- 14
A amizade do SENHOR é para os que o temem. Ele lhes mostrará a sua aliança.
- 15
Os meus olhos estão sempre no SENHOR, pois ele tirará os meus pés da rede.
- 16
Volte-se para mim e tenha misericórdia de mim, pois estou solitário e aflito.
- 17
As angústias do meu coração se multiplicaram. Ah, tire-me das minhas aflições.
- 18
Considere a minha aflição e o meu sofrimento. Perdoe todos os meus pecados.
- 19
Considere os meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
- 20
Ah, guarde a minha alma e livre-me. Não me deixe ser frustrado, pois no Senhor me refugio.
- 21
Que a integridade e a retidão me preservem, pois eu espero no Senhor.
- 22
Ó Deus, redima Israel de todas as suas angústias.
- 1
To you, LORD, I lift up my soul.
- 2
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
- 3
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
- 4
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
- 5
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
- 6
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
- 7
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
- 8
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
- 9
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
- 10
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
- 11
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
- 12
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
- 13
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
- 14
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
- 15
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
- 16
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
- 17
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
- 18
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
- 19
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
- 20
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
- 21
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
- 22
God, redeem Israel out of all his troubles.
Ensino e perdão a par
Dois pedidos vão-se alternando: "ensina-me as tuas veredas" e "perdoa a minha iniquidade, porque é grande" (v.11). O salmo não os separa. O mesmo Deus que ensina os pecadores (v.8) é rogado a não recordar o pecado da juventude.
O último versículo quebra a moldura pessoal: após vinte e um versículos de "eu" e "mim", a oração volta-se para fora, "redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias" (v.22), alargando o rogo de um só ao da nação.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/salmos/25/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.