WPB
Salmos 81
Abre como uma festa: trombeta na lua nova e na lua cheia, pandeiro, saltério e harpa, um estatuto posto em José (vv.1-5). Então, a meio do poema, a voz muda — o próprio Deus fala, recordando o alívio do peso e a prova em Meribá. A celebração torna-se queixa. "O meu povo não ouviu a minha voz" (v.11), e Deus deixou-o andar nos seus próprios conselhos. Repare-se na viragem da festa para uma bênção retida.
- 1
Cantem em alta voz a Deus, a nossa força! Aclamem com alegria ao Deus de Jacó!
- 2
Entoem um cântico e tragam para cá o tamborim, a doce lira com a harpa.
- 3
Toquem a trombeta na Lua Nova, na lua cheia, no dia da nossa festa.
- 4
Pois este é um estatuto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó.
- 5
Ele o estabeleceu em José como aliança, quando ele saiu pela terra do Egito, ouvi uma língua que eu não conhecia.
- 6
“Livrei o seu ombro do fardo. Suas mãos foram libertadas do cesto.
- 7
Você clamou na angústia, e eu o livrei. Eu lhe respondi no esconderijo do trovão. Eu o provei nas águas de Meribá.” Selá.
- 8
“Ouça, meu povo, e eu testemunharei a você, Israel, se você apenas me ouvisse!
- 9
Não haverá deus estranho no seu meio, nem você adorará qualquer deus estrangeiro.
- 10
Eu sou o SENHOR, o seu Deus, que o tirou da terra do Egito. Abra bem a sua boca, e eu a encherei.
- 11
Mas o meu povo não ouviu a minha voz. Israel não me desejou.
- 12
Então eu os entreguei à teimosia dos seus corações, para que andassem em seus próprios conselhos.
- 13
Ah, se o meu povo me ouvisse, se Israel andasse nos meus caminhos!
- 14
Eu logo subjugaria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
- 15
Os que odeiam o SENHOR se encolheriam diante dele, e o castigo deles duraria para sempre.
- 16
Mas ele também os teria alimentado com o melhor do trigo. Eu o saciarei com mel da rocha.”
- 1
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
- 2
Tomad la canción, y tañed el adufe, el arpa deliciosa con el salterio.
- 3
Tocad la trompeta en la nueva luna, en el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
- 4
Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.
- 5
Por testimonio en José lo ha constituído, cuando salió por la tierra de Egipto; donde oí lenguaje que no entendía.
- 6
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de vasijas de barro.
- 7
En la calamidad clamaste, y yo te libré: te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah.)
- 8
Oye, pueblo mío, y te protestaré. Israel, si me oyeres,
- 9
No habrá en ti dios ajeno, ni te encorvarás á dios extraño.
- 10
Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
- 11
Mas mi pueblo no oyó mi voz, é Israel no me quiso á mí.
- 12
Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: caminaron en sus consejos.
- 13
¡Oh, si me hubiera oído mi pueblo, si en mis caminos hubiera Israel andado!
- 14
En una nada habría yo derribado sus enemigos, y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
- 15
Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.
- 16
Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera saciado.
Uma boca aberta, por encher
A oferta de Deus é vívida: "Abre bem a tua boca, e eu a encherei" (v.10). A tragédia do salmo está em que Israel nada quis dele, e a promessa fica por reclamar.
O fim é o caminho não tomado: se tivessem ouvido, Deus teria subjugado os seus inimigos e os teria sustentado "com o melhor do trigo" e "mel da rocha" (vv.14-16). A moldura festiva faz doer a abundância perdida.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/salmos/81/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.