WPB
Salmos 95
Um convite partido ao meio. Os versículos 1-7a chamam a cantar, aclamar, prostrar-se e ajoelhar diante da "rocha da nossa salvação" (v.1), chamando-lhes "as ovelhas sob o seu cuidado" (v.7). Depois o tom endurece. A partir do v.7b uma nova voz adverte: "Hoje, oh, se ouvísseis a sua voz!" — e recorda Meribá e Massá (v.8), a prova do deserto que custou a uma geração o descanso (v.11). Repare-se na dobradiça onde o louvor se torna advertência.
- 1
Oh, venham, cantemos ao SENHOR. Aclamemos em alta voz à rocha da nossa salvação!
- 2
Acheguemo-nos à sua presença com ações de graças. Exaltemo-lo com cânticos!
- 3
Pois o SENHOR é um grande Deus, um grande Rei acima de todos os deuses.
- 4
Em sua mão estão as profundezas da terra. As alturas dos montes também são suas.
- 5
O mar é dele, e ele o fez. Suas mãos formaram a terra seca.
- 6
Oh, venham, adoremos e prostremo-nos. Ajoelhemo-nos diante do SENHOR, o nosso Criador,
- 7
pois ele é o nosso Deus. Nós somos o povo do seu pasto, e as ovelhas sob o seu cuidado. Hoje, oh, se vocês ouvissem a sua voz!
- 8
Não endureçam o seu coração, como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
- 9
quando os seus pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
- 10
Durante quarenta longos anos fiquei desgostoso com aquela geração, e disse: “Eles são um povo que erra em seu coração. Eles não conheceram os meus caminhos.”
- 11
Por isso jurei na minha ira: “Eles não entrarão no meu descanso.”
- 1
Oh come, let’s sing to the LORD. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
- 2
Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
- 3
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
- 4
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
- 5
The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
- 6
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before the LORD, our Maker,
- 7
for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
- 8
Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
- 9
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
- 10
Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
- 11
Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
Porque é que o canto para
As duas metades não colidem: são um só argumento. A adoração que conhece Deus como Criador e Pastor pretende manter o coração brando. A rebelião do deserto é o oposto: pais que o tentaram e o provaram (v.9) e nunca conheceram os seus caminhos.
O juramento final, "Eles não entrarão no meu descanso" (v.11), dá peso ao salmo: o apelo a cantar "Hoje" é urgente justamente porque o coração se pode endurecer para lá do convite.
Camadas de contexto
Deixe fechadas por defeito e abra apenas quando quiser mais contexto.
Partilhe um pequeno excerto via:
/pt-PT/wpb/salmos/95/16-18
Ou use o Criador de link de passagem.