WEB
1 Corinthians 12
Read the full chapter first. Use the links below to keep moving through the surrounding book and related editorial pages.
- 1
Now concerning spiritual things, brothers, I don’t want you to be ignorant.
- 2
You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.
- 3
Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says, “Jesus is accursed.” No one can say, “Jesus is Lord,” but by the Holy Spirit.
- 4
Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit.
- 5
There are various kinds of service, and the same Lord.
- 6
There are various kinds of workings, but the same God who works all things in all.
- 7
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
- 8
For to one is given through the Spirit the word of wisdom, and to another the word of knowledge according to the same Spirit,
- 9
to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healings by the same Spirit,
- 10
and to another workings of miracles, and to another prophecy, and to another discerning of spirits, to another different kinds of languages, and to another the interpretation of languages.
- 11
But the one and the same Spirit produces all of these, distributing to each one separately as he desires.
- 12
For as the body is one and has many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
- 13
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all given to drink into one Spirit.
- 14
For the body is not one member, but many.
- 15
If the foot would say, “Because I’m not the hand, I’m not part of the body,” it is not therefore not part of the body.
- 16
If the ear would say, “Because I’m not the eye, I’m not part of the body,” it’s not therefore not part of the body.
- 17
If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole were hearing, where would the smelling be?
- 18
But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.
- 19
If they were all one member, where would the body be?
- 20
But now they are many members, but one body.
- 21
The eye can’t tell the hand, “I have no need for you,” or again the head to the feet, “I have no need for you.”
- 22
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
- 23
Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant modesty,
- 24
while our presentable parts have no such need. But God composed the body together, giving more abundant honor to the inferior part,
- 25
that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.
- 26
When one member suffers, all the members suffer with it. When one member is honored, all the members rejoice with it.
- 27
Now you are the body of Christ, and members individually.
- 28
God has set some in the assembly: first apostles, second prophets, third teachers, then miracle workers, then gifts of healings, helps, governments, and various kinds of languages.
- 29
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers?
- 30
Do all have gifts of healings? Do all speak with various languages? Do all interpret?
- 31
But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
- 1
Ora, a respeito das coisas espirituais, irmãos, não quero que vocês sejam ignorantes.
- 2
Vocês sabem que, quando eram pagãos, eram arrastados para aqueles ídolos mudos, da forma como eram conduzidos.
- 3
Portanto, eu lhes faço saber que ninguém que fala pelo Espírito de Deus diz: “Jesus é maldito”. E ninguém pode dizer: “Jesus é Senhor”, a não ser pelo Espírito Santo.
- 4
Ora, há diferentes tipos de dons, mas o Espírito é o mesmo.
- 5
Há diferentes tipos de ministérios, e o Senhor é o mesmo.
- 6
Há diferentes tipos de operações, mas é o mesmo Deus quem opera todas as coisas em todos.
- 7
Mas a cada um é dada a manifestação do Espírito para o proveito de todos.
- 8
Porque a um é dada, pelo Espírito, a palavra da sabedoria; e a outro, a palavra do conhecimento, segundo o mesmo Espírito;
- 9
a outro, a fé, pelo mesmo Espírito; e a outro, dons de curas, pelo mesmo Espírito;
- 10
e a outro, operações de milagres; e a outro, profecia; e a outro, discernimento de espíritos; a outro, diferentes tipos de línguas; e a outro, a interpretação de línguas.
- 11
Mas um só e o mesmo Espírito produz todas essas coisas, distribuindo individualmente a cada um, como ele deseja.
- 12
Porque, assim como o corpo é um e tem muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, são um só corpo, assim também é Cristo.
- 13
Pois em um só Espírito todos nós fomos batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres; e a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
- 14
Porque o corpo não é um só membro, mas muitos.
- 15
Se o pé dissesse: “Porque não sou mão, não sou parte do corpo”, nem por isso deixaria de ser parte do corpo.
- 16
Se o ouvido dissesse: “Porque não sou olho, não sou parte do corpo”, nem por isso deixaria de ser parte do corpo.
- 17
Se todo o corpo fosse olho, onde estaria a audição? Se todo o corpo fosse audição, onde estaria o olfato?
- 18
Mas agora Deus colocou os membros, cada um deles, no corpo, exatamente como ele desejou.
- 19
Se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo?
- 20
Mas agora eles são muitos membros, porém um só corpo.
- 21
O olho não pode dizer à mão: “Não tenho necessidade de você”, nem tampouco a cabeça aos pés: “Não tenho necessidade de vocês.”
- 22
Pelo contrário, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários.
- 23
E aquelas partes do corpo que pensamos ser menos honrosas, a essas concedemos honra muito mais abundante; e as nossas partes não apresentáveis recebem maior decoro,
- 24
enquanto as nossas partes apresentáveis não têm tal necessidade. Mas Deus compôs o corpo em conjunto, dando honra mais abundante à parte inferior,
- 25
para que não houvesse divisão no corpo, mas para que os membros tivessem o mesmo cuidado uns para com os outros.
- 26
Quando um membro sofre, todos os membros sofrem com ele. Quando um membro é honrado, todos os membros se alegram com ele.
- 27
Ora, vocês são o corpo de Cristo, e membros individualmente.
- 28
Deus estabeleceu alguns na igreja: primeiro apóstolos, segundo profetas, terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curas, socorros, governos e diferentes tipos de línguas.
- 29
São todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? São todos operadores de milagres?
- 30
Têm todos dons de curas? Falam todos em diferentes línguas? Todos interpretam?
- 31
Mas desejem ardentemente os melhores dons. E, além disso, eu lhes mostro um caminho ainda mais excelente.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/1-corinthians/12/16-18
Or use the Passage link builder.