WEB
1 John 3
Read the full chapter first. Use the links below to keep moving through the surrounding book and related editorial pages.
- 1
See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him.
- 2
Beloved, now we are children of God. It is not yet revealed what we will be; but we know that when he is revealed, we will be like him, for we will see him just as he is.
- 3
Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure.
- 4
Everyone who sins also commits lawlessness. Sin is lawlessness.
- 5
You know that he was revealed to take away our sins, and no sin is in him.
- 6
Whoever remains in him doesn’t sin. Whoever sins hasn’t seen him and doesn’t know him.
- 7
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
- 8
He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil.
- 9
Whoever is born of God doesn’t commit sin, because his seed remains in him, and he can’t sin, because he is born of God.
- 10
In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn’t do righteousness is not of God, neither is he who doesn’t love his brother.
- 11
For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another—
- 12
unlike Cain, who was of the evil one and killed his brother. Why did he kill him? Because his deeds were evil, and his brother’s righteous.
- 13
Don’t be surprised, my brothers, if the world hates you.
- 14
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.
- 15
Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
- 16
By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.
- 17
But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him?
- 18
My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth.
- 19
And by this we know that we are of the truth and persuade our hearts before him,
- 20
because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
- 21
Beloved, if our hearts don’t condemn us, we have boldness toward God;
- 22
so whatever we ask, we receive from him, because we keep his commandments and do the things that are pleasing in his sight.
- 23
This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded.
- 24
He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.
- 1
Vejam quão grande amor o Pai nos concedeu, para que fôssemos chamados filhos de Deus! Por esta razão o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
- 2
Amados, agora somos filhos de Deus. Ainda não se manifestou o que seremos; mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele é.
- 3
Todo aquele que tem nele esta esperança purifica a si mesmo, assim como ele é puro.
- 4
Todo aquele que peca comete também iniquidade. O pecado é a iniquidade.
- 5
Vocês sabem que ele se manifestou para tirar os nossos pecados, e nele não há pecado.
- 6
Todo aquele que permanece nele não peca. Todo aquele que peca não o viu nem o conheceu.
- 7
Filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
- 8
Aquele que peca é do diabo, pois o diabo peca desde o princípio. Para isto o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do diabo.
- 9
Todo aquele que é nascido de Deus não comete pecado, porque a sua semente permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.
- 10
Nisto se manifestam os filhos de Deus e os filhos do diabo. Todo aquele que não pratica a justiça não é de Deus, nem aquele que não ama o seu irmão.
- 11
Porque esta é a mensagem que ouviram desde o princípio: que nos amemos uns aos outros —
- 12
não como Caim, que era do Maligno e assassinou o seu irmão. E por que o assassinou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas.
- 13
Não se surpreendam, meus irmãos, se o mundo os odeia.
- 14
Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Aquele que não ama o seu irmão permanece na morte.
- 15
Todo aquele que odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem a vida eterna permanecendo nele.
- 16
Nisto conhecemos o amor: que ele deu a sua vida por nós. E nós também devemos dar as nossas vidas pelos irmãos.
- 17
Mas se alguém tem os bens deste mundo e vê o seu irmão passando necessidade, e então fecha o seu coração de compaixão contra ele, como permanece nele o amor de Deus?
- 18
Meus filhinhos, não amemos apenas de palavra ou apenas de língua, mas em ação e em verdade.
- 19
E nisto sabemos que somos da verdade e tranquilizamos os nossos corações diante dele,
- 20
porque se o nosso coração nos condena, Deus é maior do que o nosso coração, e conhece todas as coisas.
- 21
Amados, se os nossos corações não nos condenam, temos confiança diante de Deus;
- 22
de modo que qualquer coisa que pedirmos, receberemos dele, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos as coisas que são agradáveis aos seus olhos.
- 23
E este é o seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, assim como ele nos ordenou.
- 24
Aquele que guarda os seus mandamentos permanece nele, e ele nele. Nisto sabemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/1-john/3/16-18
Or use the Passage link builder.