WEB
Esther 3
Read the full chapter first. Use the links below to keep moving through the surrounding book and related editorial pages.
- 1
After these things King Ahasuerus promoted Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes who were with him.
- 2
All the king’s servants who were in the king’s gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai didn’t bow down or pay him homage.
- 3
Then the king’s servants who were in the king’s gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s commandment?”
- 4
Now it came to pass, when they spoke daily to him, and he didn’t listen to them, that they told Haman, to see whether Mordecai’s reason would stand; for he had told them that he was a Jew.
- 5
When Haman saw that Mordecai didn’t bow down nor pay him homage, Haman was full of wrath.
- 6
But he scorned the thought of laying hands on Mordecai alone, for they had made known to him Mordecai’s people. Therefore Haman sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even Mordecai’s people.
- 7
In the first month, which is the month Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, and chose the twelfth month, which is the month Adar.
- 8
Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom, and their laws are different from other people’s. They don’t keep the king’s laws. Therefore it is not for the king’s profit to allow them to remain.
- 9
If it pleases the king, let it be written that they be destroyed; and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who are in charge of the king’s business, to bring it into the king’s treasuries.”
- 10
The king took his ring from his hand, and gave it to Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews’ enemy.
- 11
The king said to Haman, “The silver is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.”
- 12
Then the king’s scribes were called in on the first month, on the thirteenth day of the month; and all that Haman commanded was written to the king’s local governors, and to the governors who were over every province, and to the princes of every people, to every province according to its writing, and to every people in their language. It was written in the name of King Ahasuerus, and it was sealed with the king’s ring.
- 13
Letters were sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to plunder their possessions.
- 14
A copy of the letter, that the decree should be given out in every province, was published to all the peoples, that they should be ready against that day.
- 15
The couriers went out in haste by the king’s commandment, and the decree was given out in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink; but the city of Susa was perplexed.
- 1
Depois destas coisas, o rei Assuero promoveu Hamã, filho de Hamedata, o agagita, e o exaltou, e colocou o seu assento acima de todos os príncipes que estavam com ele.
- 2
Todos os servos do rei que estavam à porta do rei se prostravam e prestavam homenagem a Hamã, pois o rei assim havia ordenado a respeito dele. Mas Mardoqueu não se prostrava nem lhe prestava homenagem.
- 3
Então os servos do rei que estavam à porta do rei disseram a Mardoqueu: “Por que você desobedece ao mandamento do rei?”
- 4
Aconteceu que, falando-lhe eles todos os dias, e ele não lhes dando ouvidos, eles contaram a Hamã, para ver se a justificativa de Mardoqueu se manteria; pois ele lhes havia dito que era judeu.
- 5
Quando Hamã viu que Mardoqueu não se prostrava nem lhe prestava homenagem, Hamã se encheu de ira.
- 6
Mas ele desprezou a ideia de colocar as mãos apenas em Mardoqueu, pois lhe haviam informado qual era o povo de Mardoqueu. Portanto, Hamã procurou destruir todos os judeus que havia em todo o reino de Assuero, ou seja, o povo de Mardoqueu.
- 7
No primeiro mês, que é o mês de nisã, no décimo segundo ano do rei Assuero, lançaram o Pur, isto é, a sorte, diante de Hamã, de dia em dia, e de mês em mês, e escolheram o décimo segundo mês, que é o mês de adar.
- 8
Hamã disse ao rei Assuero: “Existe um certo povo espalhado e disperso entre os povos em todas as províncias do seu reino, e as leis deles são diferentes das de outros povos. Eles não guardam as leis do rei. Portanto, não é do interesse do rei permitir que eles permaneçam.
- 9
Se for do agrado do rei, que se decrete por escrito que sejam destruídos; e eu pagarei dez mil talentos de prata nas mãos daqueles que estão encarregados dos negócios do rei, para que a tragam aos tesouros do rei.”
- 10
O rei tirou o seu anel da mão e o deu a Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo dos judeus.
- 11
O rei disse a Hamã: “A prata é dada a você, e o povo também, para fazer com eles o que lhe parecer bem.”
- 12
Então os escribas do rei foram chamados no primeiro mês, no décimo terceiro dia do mês; e tudo o que Hamã ordenou foi escrito aos governadores locais do rei, e aos governadores que estavam sobre cada província, e aos príncipes de cada povo, a cada província segundo a sua escrita, e a cada povo na sua língua. Foi escrito em nome do rei Assuero, e foi selado com o anel do rei.
- 13
Cartas foram enviadas por mensageiros a todas as províncias do rei, para destruir, matar e aniquilar todos os judeus, tanto jovens quanto velhos, crianças e mulheres, em um único dia, no décimo terceiro dia do décimo segundo mês, que é o mês de adar, e para saquear os seus bens.
- 14
Uma cópia da carta, para que o decreto fosse promulgado em cada província, foi publicada a todos os povos, para que estivessem preparados para aquele dia.
- 15
Os mensageiros saíram às pressas pela ordem do rei, e o decreto foi promulgado na cidadela de Susã. O rei e Hamã se assentaram para beber; mas a cidade de Susã estava perplexa.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/esther/3/16-18
Or use the Passage link builder.