WEB
Exodus 39
Read the full chapter first. Use the links below to keep moving through the surrounding book and related editorial pages.
- 1
Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as the LORD commanded Moses.
- 2
He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
- 3
They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skillful workman.
- 4
They made shoulder straps for it, joined together. It was joined together at the two ends.
- 5
The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as the LORD commanded Moses.
- 6
They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
- 7
He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as the LORD commanded Moses.
- 8
He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod: of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
- 9
It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.
- 10
They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;
- 11
and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
- 12
and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
- 13
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
- 14
The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
- 15
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
- 16
They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
- 17
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
- 18
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
- 19
They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.
- 20
They made two more rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
- 21
They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as the LORD commanded Moses.
- 22
He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
- 23
The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
- 24
They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
- 25
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
- 26
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as the LORD commanded Moses.
- 27
They made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,
- 28
the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
- 29
the sash of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as the LORD commanded Moses.
- 30
They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription, like the engravings of a signet: “HOLY TO THE LORD”.
- 31
They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as the LORD commanded Moses.
- 32
Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they did.
- 33
They brought the tabernacle to Moses: the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
- 34
the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
- 35
the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
- 36
the table, all its vessels, the show bread,
- 37
the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
- 38
the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
- 39
the bronze altar, its grating of bronze, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
- 40
the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
- 41
the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
- 42
According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
- 43
Moses saw all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded. They had done so; and Moses blessed them.
- 1
Do azul, da púrpura e do carmesim, fizeram vestes finamente trabalhadas para ministrar no lugar santo, e fizeram as vestes santas para Arão, como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 2
Ele fez o éfode de ouro, azul, púrpura, carmesim e linho fino trançado.
- 3
Bateram o ouro em lâminas finas e o cortaram em fios, para entrelaçá-lo com o azul, a púrpura, o carmesim e o linho fino, obra de artesão habilidoso.
- 4
Fizeram-lhe ombreiras, unidas entre si. Foi unido em suas duas extremidades.
- 5
O cinto habilmente tecido que estava sobre ele, para prendê-lo, era da mesma peça, semelhante à sua obra: de ouro, de azul, púrpura, carmesim e linho fino trançado, como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 6
Prepararam as pedras de ônix, engastadas em engastes de ouro, gravadas com as gravuras de um sinete, de acordo com os nomes dos filhos de Israel.
- 7
Ele as colocou nas ombreiras do éfode, para serem pedras de memorial para os filhos de Israel, como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 8
Ele fez o peitoral, obra de artesão habilidoso, como a obra do éfode: de ouro, de azul, púrpura, carmesim e linho fino trançado.
- 9
Era quadrado. Fizeram o peitoral duplo. Seu comprimento era de um palmo, e sua largura de um palmo, sendo duplo.
- 10
Engastaram nele quatro fileiras de pedras. Uma fileira de rubi, topázio e berilo era a primeira fileira;
- 11
e a segunda fileira, uma turquesa, uma safira, e uma esmeralda;
- 12
e a terceira fileira, um jacinto, uma ágata e uma ametista;
- 13
e a quarta fileira, um crisólito, um ônix e um jaspe. Elas foram engastadas em engastes de ouro.
- 14
As pedras eram de acordo com os nomes dos filhos de Israel, doze, segundo os seus nomes; como as gravuras de um sinete, cada uma de acordo com o seu nome, para as doze tribos.
- 15
Fizeram no peitoral correntes como cordas, de obra trançada de ouro puro.
- 16
Fizeram dois engastes de ouro e duas argolas de ouro, e colocaram as duas argolas nas duas extremidades do peitoral.
- 17
Colocaram as duas correntes trançadas de ouro nas duas argolas nas extremidades do peitoral.
- 18
As outras duas extremidades das duas correntes trançadas eles colocaram nos dois engastes, e as colocaram nas ombreiras do éfode, na sua parte da frente.
- 19
Fizeram duas argolas de ouro, e as colocaram nas duas extremidades do peitoral, na sua borda, que estava voltada para o lado de dentro do éfode.
- 20
Fizeram mais duas argolas de ouro, e as colocaram nas duas ombreiras do éfode por baixo, na sua parte da frente, perto da sua junção, acima do cinto habilmente tecido do éfode.
- 21
Amarraram o peitoral pelas suas argolas às argolas do éfode com um cordão azul, para que ficasse sobre o cinto habilmente tecido do éfode, e para que o peitoral não se soltasse do éfode, como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 22
Ele fez o manto do éfode de obra tecida, todo de azul.
- 23
A abertura do manto no meio dele era como a abertura de uma cota de malha, com um remate ao redor da sua abertura, para que não se rasgasse.
- 24
Fizeram nas bordas do manto romãs de azul, púrpura, carmesim e linho trançado.
- 25
Fizeram sinos de ouro puro, e colocaram os sinos entre as romãs ao redor das bordas do manto, entre as romãs;
- 26
um sino e uma romã, um sino e uma romã, ao redor das bordas do manto, para ministrar, como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 27
Fizeram as túnicas de linho fino de obra tecida para Arão e para seus filhos,
- 28
o turbante de linho fino, as tiaras de linho fino, as calças de linho fino trançado,
- 29
o cinto de linho fino trançado, azul, púrpura e carmesim, obra de bordador, como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 30
Fizeram a lâmina da coroa sagrada de ouro puro, e escreveram nela uma inscrição, como as gravuras de um sinete: “SANTIDADE AO SENHOR”.
- 31
Amarraram nela um cordão azul, para prendê-la na parte superior do turbante, como o SENHOR ordenou a Moisés.
- 32
Assim toda a obra do tabernáculo da Tenda do Encontro foi terminada. Os filhos de Israel fizeram de acordo com tudo o que o SENHOR ordenou a Moisés; assim eles fizeram.
- 33
Eles trouxeram o tabernáculo a Moisés: a tenda, com todos os seus utensílios, seus colchetes, suas tábuas, suas travessas, suas colunas, suas bases,
- 34
a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles de vacas marinhas, o véu de cobertura,
- 35
a arca da aliança com as suas varas, o propiciatório,
- 36
a mesa, todos os seus utensílios, o pão da proposição,
- 37
o candelabro puro, as suas lâmpadas, sim, as lâmpadas a serem colocadas em ordem, todos os seus utensílios, o óleo para a iluminação,
- 38
o altar de ouro, o óleo da unção, o incenso aromático, a cortina para a porta da Tenda,
- 39
o altar de bronze, a sua grelha de bronze, as suas varas, todos os seus utensílios, a bacia e a sua base,
- 40
as cortinas do pátio, as suas colunas, as suas bases, a cortina para a porta do pátio, as suas cordas, as suas estacas, e todos os instrumentos do serviço do tabernáculo, para a Tenda do Encontro,
- 41
as vestes finamente trabalhadas para ministrar no lugar santo, as vestes santas para o sacerdote Arão, e as vestes de seus filhos, para ministrarem no ofício sacerdotal.
- 42
De acordo com tudo o que o SENHOR ordenou a Moisés, assim os filhos de Israel fizeram toda a obra.
- 43
Moisés viu toda a obra, e eis que a tinham feito como o SENHOR havia ordenado. Assim eles tinham feito; e Moisés os abençoou.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/exodus/39/16-18
Or use the Passage link builder.