WEB
Genesis 2
After the sweeping six days, the camera zooms in. God rests on the seventh day and makes it holy, then the account doubles back to the making of one man, formed from dust and given the breath of life. The scene narrows to a single garden in Eden. Watch the geography (a river splitting into four, named with Pishon, Gihon, Hiddekel, Euphrates), the two named trees, and the lone prohibition in v.17. The chapter ends with the first marriage and a striking note: the man and his wife were naked and unashamed.
- 1
The heavens, the earth, and all their vast array were finished.
- 2
On the seventh day God finished his work which he had done; and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
- 3
God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done.
- 4
This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens.
- 5
No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for the LORD God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,
- 6
but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
- 7
The LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
- 8
The LORD God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
- 9
Out of the ground the LORD God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
- 10
A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.
- 11
The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
- 12
and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
- 13
The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.
- 14
The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
- 15
The LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.
- 16
The LORD God commanded the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;
- 17
but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”
- 18
The LORD God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.”
- 19
Out of the ground the LORD God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.
- 20
The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper comparable to him.
- 21
The LORD God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
- 22
The LORD God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.
- 23
The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called ‘woman,’ because she was taken out of Man.”
- 24
Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
- 25
The man and his wife were both naked, and they were not ashamed.
- 1
Os céus, a terra e todo o seu vasto exército foram concluídos.
- 2
No sétimo dia, Deus concluiu a sua obra que havia feito; e descansou no sétimo dia de toda a sua obra que havia feito.
- 3
Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, porque nele descansou de toda a sua obra de criação que havia feito.
- 4
Esta é a história das gerações dos céus e da terra quando foram criados, no dia em que o SENHOR Deus fez a terra e os céus.
- 5
Nenhuma planta do campo estava ainda na terra, e nenhuma erva do campo havia ainda brotado; porque o SENHOR Deus não tinha feito chover sobre a terra. Não havia homem para cultivar o solo,
- 6
mas uma névoa subia da terra e regava toda a superfície do solo.
- 7
O SENHOR Deus formou o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego de vida; e o homem se tornou uma alma vivente.
- 8
O SENHOR Deus plantou um jardim no oriente, no Éden, e ali colocou o homem que havia formado.
- 9
Do solo, o SENHOR Deus fez brotar toda árvore agradável à vista e boa para alimento, incluindo a árvore da vida no meio do jardim e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
- 10
Um rio saía do Éden para regar o jardim; e dali se dividia, e se tornava a nascente de quatro rios.
- 11
O nome do primeiro é Pisom: ele flui por toda a terra de Havilá, onde há ouro;
- 12
e o ouro daquela terra é bom. O bdélio e a pedra de ônix também estão lá.
- 13
O nome do segundo rio é Giom. É o mesmo rio que flui por toda a terra de Cuxe.
- 14
O nome do terceiro rio é Hídequel. Este é o que flui em frente à Assíria. O quarto rio é o Eufrates.
- 15
O SENHOR Deus tomou o homem, e o colocou no jardim do Éden para cultivá-lo e guardá-lo.
- 16
O SENHOR Deus ordenou ao homem, dizendo: “Você pode comer livremente de toda árvore do jardim;
- 17
mas da árvore do conhecimento do bem e do mal você não comerá; pois no dia em que dela comer, você certamente morrerá.”
- 18
O SENHOR Deus disse: “Não é bom que o homem esteja só. Farei para ele uma auxiliadora comparável a ele.”
- 19
Do solo, o SENHOR Deus formou todos os animais do campo e todas as aves do céu, e os trouxe ao homem para ver como ele os chamaria. O que o homem chamou a cada criatura vivente, esse se tornou o seu nome.
- 20
O homem deu nomes a todo o gado, às aves do céu e a todos os animais do campo; mas para o homem não foi encontrada uma auxiliadora comparável a ele.
- 21
O SENHOR Deus fez o homem cair em um sono profundo. Enquanto o homem dormia, ele tirou uma de suas costelas e fechou a carne em seu lugar.
- 22
O SENHOR Deus fez uma mulher da costela que havia tirado do homem, e a trouxe ao homem.
- 23
O homem disse: “Esta é agora osso dos meus ossos e carne da minha carne. Ela será chamada ‘mulher’, porque do Homem foi tirada.”
- 24
Portanto, um homem deixará seu pai e sua mãe, e se unirá à sua mulher, e eles serão uma só carne.
- 25
O homem e sua mulher estavam ambos nus, e não se envergonhavam.
From cosmic order to a single relationship
Chapter 1 said everything was "good"; here the first "not good" appears (v.18) - the man being alone. The naming of the animals shows that no creature matched him.
The woman is built from the man's own rib and recognized as "bone of my bones" (v.23). The chapter closes by stepping outside the story to explain marriage itself: a man leaves his parents and the two become one flesh.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/genesis/2/16-18
Or use the Passage link builder.