WEB
Genesis 47
Joseph presents five brothers to Pharaoh, who grants the family Goshen and even offers them charge of his livestock. Then aged Jacob is brought in and blesses Pharaoh, calling his 130 years a pilgrimage, "few and evil." The chapter's second half turns to economics: as the famine deepens, Joseph buys up Egypt's money, livestock, and finally its land and people for Pharaoh.
- 1
Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, “My father and my brothers, with their flocks, their herds, and all that they own, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.”
- 2
From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh.
- 3
Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” They said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we, and our fathers.”
- 4
They also said to Pharaoh, “We have come to live as foreigners in the land, for there is no pasture for your servants’ flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen.”
- 5
Pharaoh spoke to Joseph, saying, “Your father and your brothers have come to you.
- 6
The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land. Let them dwell in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my livestock.”
- 7
Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.
- 8
Pharaoh said to Jacob, “How old are you?”
- 9
Jacob said to Pharaoh, “The years of my pilgrimage are one hundred thirty years. The days of the years of my life have been few and evil. They have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”
- 10
Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.
- 11
Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
- 12
Joseph provided his father, his brothers, and all of his father’s household with bread, according to the sizes of their families.
- 13
There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.
- 14
Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.
- 15
When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, “Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails.”
- 16
Joseph said, “Give me your livestock; and I will give you food for your livestock, if your money is gone.”
- 17
They brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the donkeys: and he fed them with bread in exchange for all their livestock for that year.
- 18
When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, “We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord’s. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.
- 19
Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won’t be desolate.”
- 20
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh’s.
- 21
As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.
- 22
Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.
- 23
Then Joseph said to the people, “Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.
- 24
It will happen at the harvests, that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own, for seed of the field, for your food, for them of your households, and for food for your little ones.”
- 25
They said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.”
- 26
Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn’t become Pharaoh’s.
- 27
Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.
- 28
Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.
- 29
The time came near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don’t bury me in Egypt,
- 30
but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place.” Joseph said, “I will do as you have said.”
- 31
Israel said, “Swear to me,” and he swore to him. Then Israel bowed himself on the bed’s head.
- 1
Então José foi e informou ao Faraó, e disse: “Meu pai e meus irmãos, com seus rebanhos, seu gado e tudo o que possuem, vieram da terra de Canaã; e eis que estão na terra de Gósen.”
- 2
Dentre seus irmãos, ele tomou cinco homens e os apresentou ao Faraó.
- 3
O Faraó disse aos irmãos dele: “Qual é a ocupação de vocês?” Eles disseram ao Faraó: “Seus servos são pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais.”
- 4
Eles também disseram ao Faraó: “Viemos para viver como estrangeiros na terra, pois não há pasto para os rebanhos dos seus servos. Porque a fome é severa na terra de Canaã. Agora, portanto, por favor, permita que seus servos habitem na terra de Gósen.”
- 5
O Faraó falou a José, dizendo: “Seu pai e seus irmãos vieram a você.
- 6
A terra do Egito está diante de você. Faça seu pai e seus irmãos habitarem no melhor da terra. Deixe-os habitar na terra de Gósen. Se você conhece homens capazes entre eles, então coloque-os como encarregados do meu gado.”
- 7
José trouxe Jacó, seu pai, e o apresentou ao Faraó; e Jacó abençoou o Faraó.
- 8
O Faraó perguntou a Jacó: “Quantos anos você tem?”
- 9
Jacó disse ao Faraó: “Os anos da minha peregrinação são cento e trinta anos. Os dias dos anos da minha vida foram poucos e maus. Eles não alcançaram os dias dos anos da vida de meus pais, nos dias da peregrinação deles.”
- 10
Jacó abençoou o Faraó e saiu da presença do Faraó.
- 11
José instalou seu pai e seus irmãos, e deu-lhes propriedade na terra do Egito, no melhor da terra, na terra de Ramessés, como o Faraó havia ordenado.
- 12
José sustentou seu pai, seus irmãos e toda a casa de seu pai com pão, de acordo com o tamanho de suas famílias.
- 13
Não havia pão em toda a terra, pois a fome era muito severa, de modo que a terra do Egito e a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
- 14
José recolheu todo o dinheiro que se encontrou na terra do Egito e na terra de Canaã, em troca dos cereais que compravam; e José levou o dinheiro para a casa do Faraó.
- 15
Quando todo o dinheiro acabou na terra do Egito e na terra de Canaã, todos os egípcios vieram a José e disseram: “Dê-nos pão! Por que morreríamos na sua presença? Pois o nosso dinheiro acabou.”
- 16
José disse: “Entreguem o seu gado, e eu lhes darei comida em troca do seu gado, se o dinheiro acabou.”
- 17
Eles trouxeram seu gado a José, e José lhes deu pão em troca dos cavalos, dos rebanhos de ovelhas, dos rebanhos de gado e dos jumentos. Ele os sustentou com pão em troca de todo o seu gado durante aquele ano.
- 18
Quando aquele ano terminou, eles vieram a ele no segundo ano e lhe disseram: “Não esconderemos do meu senhor que todo o nosso dinheiro acabou, e os rebanhos de gado pertencem ao meu senhor. Não resta nada diante do meu senhor, exceto nossos corpos e nossas terras.
- 19
Por que morreríamos diante dos seus olhos, tanto nós como a nossa terra? Compre-nos e compre a nossa terra por pão, e nós e a nossa terra seremos servos do Faraó. Dê-nos sementes, para que possamos viver e não morrer, e para que a terra não fique desolada.”
- 20
Assim, José comprou toda a terra do Egito para o Faraó, pois cada um dos egípcios vendeu o seu campo, porque a fome era severa sobre eles; e a terra passou a ser do Faraó.
- 21
Quanto ao povo, ele os transferiu para as cidades, de uma extremidade da fronteira do Egito até a outra.
- 22
Somente a terra dos sacerdotes ele não comprou, pois os sacerdotes tinham uma porção estipulada pelo Faraó, e comiam a porção que o Faraó lhes dava. É por isso que eles não venderam a sua terra.
- 23
Então José disse ao povo: “Eis que hoje comprei vocês e a sua terra para o Faraó. Eis aqui sementes para vocês, e vocês semearão a terra.
- 24
Acontecerá que, nas colheitas, vocês darão a quinta parte ao Faraó, e quatro partes serão de vocês, para semente do campo, para o seu alimento, para os de suas casas e para o sustento de suas crianças.”
- 25
Eles disseram: “Você salvou as nossas vidas! Que possamos achar favor aos olhos do meu senhor, e seremos servos do Faraó.”
- 26
José estabeleceu isso como um estatuto a respeito da terra do Egito até o dia de hoje, que o Faraó deveria ter a quinta parte. Apenas a terra dos sacerdotes não passou a ser do Faraó.
- 27
Israel habitou na terra do Egito, na terra de Gósen; e lá adquiriram propriedades, foram frutíferos e se multiplicaram grandemente.
- 28
Jacó viveu na terra do Egito dezessete anos. Assim, os dias de Jacó, os anos da sua vida, foram cento e quarenta e sete anos.
- 29
Aproximando-se o tempo em que Israel devia morrer, ele chamou seu filho José e lhe disse: “Se agora achei favor aos seus olhos, por favor, coloque a sua mão debaixo da minha coxa, e aja com bondade e fidelidade para comigo. Por favor, não me sepulte no Egito,
- 30
mas, quando eu dormir com meus pais, você me levará para fora do Egito e me sepultará no lugar de sepultamento deles.” José disse: “Farei como você disse.”
- 31
Israel disse: “Jure-me”, e ele lhe jurou. Então Israel curvou-se sobre a cabeceira da cama.
A fifth for Pharaoh
When silver and herds run out, the Egyptians sell their fields and themselves; Joseph gives them seed and sets a lasting statute — a fifth of each harvest to Pharaoh, four parts kept — sparing only the priests' land. The people call it salvation, not servitude: "You have saved our lives."
Meanwhile Israel settles, multiplies, and Jacob, near death, makes Joseph swear by the ancient gesture not to bury him in Egypt but with his fathers.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/genesis/47/16-18
Or use the Passage link builder.