WEB
Job 6
Read the full chapter first. Use the links below to keep moving through the surrounding book and related editorial pages.
- 1
Then Job answered,
- 2
“Oh that my anguish were weighed, and all my calamity laid in the balances!
- 3
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore my words have been rash.
- 4
For the arrows of the Almighty are within me. My spirit drinks up their poison. The terrors of God set themselves in array against me.
- 5
Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?
- 6
Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
- 7
My soul refuses to touch them. They are as loathsome food to me.
- 8
“Oh that I might have my request, that God would grant the thing that I long for,
- 9
even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off!
- 10
Let it still be my consolation, yes, let me exult in pain that doesn’t spare, that I have not denied the words of the Holy One.
- 11
What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
- 12
Is my strength the strength of stones? Or is my flesh of bronze?
- 13
Isn’t it that I have no help in me, that wisdom is driven away from me?
- 14
“To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty.
- 15
My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
- 16
which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself.
- 17
In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.
- 18
The caravans that travel beside them turn away. They go up into the waste, and perish.
- 19
The caravans of Tema looked. The companies of Sheba waited for them.
- 20
They were distressed because they were confident. They came there, and were confounded.
- 21
For now you are nothing. You see a terror, and are afraid.
- 22
Did I ever say, ‘Give to me’? or, ‘Offer a present for me from your substance’?
- 23
or, ‘Deliver me from the adversary’s hand’? or, ‘Redeem me from the hand of the oppressors’?
- 24
“Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand my error.
- 25
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove?
- 26
Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?
- 27
Yes, you would even cast lots for the fatherless, and make merchandise of your friend.
- 28
Now therefore be pleased to look at me, for surely I will not lie to your face.
- 29
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
- 30
Is there injustice on my tongue? Can’t my taste discern mischievous things?
- 1
Então Job respondeu,
- 2
“Oh, que minha angústia tenha sido pesada, e toda a minha calamidade está na balança!
- 3
Por enquanto, seria mais pesado que a areia dos mares, portanto minhas palavras têm sido precipitadas.
- 4
Pois as setas do Todo-Poderoso estão dentro de mim. Meu espírito bebe o veneno deles. Os terrores de Deus se puseram em ordem contra mim.
- 5
O burro selvagem se suja quando tem capim? Ou será que o boi está em baixo sobre sua forragem?
- 6
O que não tem sabor pode ser comido sem sal? Ou existe algum gosto na clara de um ovo?
- 7
Minha alma se recusa a tocá-los. Eles são para mim um alimento tão repugnante.
- 8
“Oh, que eu possa ter meu pedido, que Deus concederia a coisa que eu anseio,
- 9
even que agradaria a Deus esmagar-me; que ele soltaria sua mão, e me cortaria!
- 10
Que ainda seja meu consolo, sim, deixe-me exultar em dor que não poupa, que eu não neguei as palavras do Santo.
- 11
Qual é a minha força, que eu deveria esperar? Qual é o meu fim, que eu deva ser paciente?
- 12
Minha força é a força das pedras? Ou minha carne é de bronze?
- 13
Isn não é que eu não tenha nenhuma ajuda em mim, que a sabedoria é afastada de mim?
- 14
“Para aquele que está pronto para desmaiar, a gentileza deve ser mostrada por seu amigo; mesmo para aquele que abandona o medo do Todo-Poderoso.
- 15
My os irmãos têm lidado enganosamente como um riacho, como o canal dos riachos que passam;
- 16
which são pretas por causa do gelo, na qual a neve se esconde sozinha.
- 17
Na estação seca, elas desaparecem. Quando está quente, eles são consumidos fora de seu lugar.
- 18
As caravanas que viajam ao seu lado se afastam. Eles vão para o lixo, e perecem.
- 19
As caravanas de Tema pareciam. As empresas de Sheba esperaram por eles.
- 20
Eles estavam angustiados porque estavam confiantes. Eles chegaram lá, e ficaram confusos.
- 21
Por enquanto, você não é nada. Você vê um terror, e tem medo.
- 22
Did Eu já disse: “Dê para mim”? ou, “Ofereça-me um presente de sua substância”...
- 23
ou, 'Deliver me from the adversary's hand? ou, “Me redimir da mão dos opressores?
- 24
“Ensine-me, e eu me calarei. Faz com que eu entenda meu erro.
- 25
Quão forçosas são as palavras de retidão! Mas sua reprovação, o que ela reprova?
- 26
Do você pretende reprovar as palavras, já que os discursos de alguém que está desesperado são como vento?
- 27
Sim, você até jogaria à sorte para os órfãos de pai, e faça mercadoria de seu amigo.
- 28
Agora, portanto, tenha o prazer de olhar para mim, pois com certeza não vou mentir na sua cara.
- 29
Favor retornar. Que não haja injustiça. Sim, voltar novamente. Minha causa é justa.
- 30
Existe injustiça em minha língua? Meu gosto não pode discernir coisas maliciosas?
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/job/6/16-18
Or use the Passage link builder.