WEB
Proverbs 8
Wisdom herself takes the stage as a public speaker, crying out at the high places, the crossroads and the city gates (v.1-3) where the seductress lurked in chapter 7. Same streets, opposite voice: she offers truth, righteousness and counsel worth more than rubies (v.10-11). Watch the speech climb from civic value ("by me kings reign," v.15) to something older than the world itself.
- 1
Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
- 2
On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
- 3
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
- 4
“I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
- 5
You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
- 6
Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
- 7
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
- 8
All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
- 9
They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
- 10
Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
- 11
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
- 12
“I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
- 13
The fear of the LORD is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
- 14
Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
- 15
By me kings reign, and princes decree justice.
- 16
By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
- 17
I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
- 18
With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
- 19
My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
- 20
I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
- 21
that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
- 22
“The LORD possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
- 23
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
- 24
When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
- 25
Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
- 26
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
- 27
When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
- 28
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
- 29
when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
- 30
then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
- 31
rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
- 32
“Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
- 33
Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
- 34
Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
- 35
For whoever finds me finds life, and will obtain favor from the LORD.
- 36
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
- 1
A sabedoria não clama? O entendimento não levanta a sua voz?
- 2
No topo das elevações, junto ao caminho, onde as veredas se cruzam, ela se coloca.
- 3
Junto às portas, à entrada da cidade, às portas de entrada, ela clama em voz alta:
- 4
“Eu clamo a vocês, homens! Elevo a minha voz aos filhos dos homens.
- 5
Vocês, simples, entendam a prudência! Vocês, tolos, tenham um coração de entendimento!
- 6
Ouçam, pois falarei coisas excelentes. A abertura dos meus lábios é para coisas retas.
- 7
Pois a minha boca fala a verdade. A impiedade é uma abominação para os meus lábios.
- 8
Todas as palavras da minha boca são justas. Não há nada tortuoso ou perverso nelas.
- 9
Todas elas são claras para aquele que entende, retas para os que encontram o conhecimento.
- 10
Recebam a minha instrução, e não a prata, e o conhecimento, em vez do ouro escolhido.
- 11
Pois a sabedoria é melhor do que os rubis. Todas as coisas que se possam desejar não se comparam a ela.
- 12
“Eu, a sabedoria, fiz da prudência a minha morada. Eu encontro o conhecimento e a discrição.
- 13
O temor do SENHOR é odiar o mal. Eu odeio o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa.
- 14
O conselho e a verdadeira sabedoria são meus. Eu tenho o entendimento e o poder.
- 15
Por mim os reis reinam, e os príncipes decretam a justiça.
- 16
Por mim governam os príncipes, os nobres e todos os justos governantes da terra.
- 17
Eu amo aqueles que me amam. Aqueles que me buscam diligentemente me encontrarão.
- 18
Comigo estão as riquezas e a honra, os bens duradouros e a prosperidade.
- 19
O meu fruto é melhor do que o ouro, sim, do que o ouro fino; o meu rendimento é melhor do que a prata escolhida.
- 20
Eu ando no caminho da justiça, no meio das veredas do juízo,
- 21
para dotar de bens aqueles que me amam. Eu encho os seus tesouros.
- 22
“O SENHOR me possuiu no princípio da sua obra, antes dos seus feitos mais antigos.
- 23
Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes de a terra existir.
- 24
Quando não havia abismos, eu nasci, quando não havia fontes cheias de água.
- 25
Antes de os montes serem firmados nos seus lugares, antes das colinas, eu nasci;
- 26
quando ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem os primeiros pós do mundo.
- 27
Quando ele estabeleceu os céus, eu estava lá. Quando traçou um círculo sobre a face do abismo,
- 28
quando ele firmou as nuvens em cima, quando as fontes do abismo se fortaleceram,
- 29
quando ele deu ao mar o seu limite, para que as águas não violassem o seu mandamento, quando ele marcou os fundamentos da terra,
- 30
então eu estava ao seu lado como arquiteto. Eu era a sua alegria dia após dia, sempre me regozijando perante ele,
- 31
regozijando-me no seu mundo habitável. A minha alegria estava com os filhos dos homens.
- 32
“Agora, portanto, meus filhos, ouçam-me, pois bem-aventurados são aqueles que guardam os meus caminhos.
- 33
Ouçam a instrução, e sejam sábios. Não a recusem.
- 34
Bem-aventurado é o homem que me ouve, vigiando diariamente às minhas portas, esperando nos umbrais das minhas entradas.
- 35
Pois quem me encontra, encontra a vida, e alcançará favor do SENHOR.
- 36
Mas aquele que peca contra mim faz mal à sua própria alma. Todos aqueles que me odeiam amam a morte.”
Present before the creation
Verses 22-31 are the chapter's height: "The LORD possessed me in the beginning of his work" (v.22). Wisdom was born before the depths, the mountains and the springs, and stood beside God as the craftsman while he marked the sea's boundary and the earth's foundations.
The note that follows is joy: she was "a delight day by day, always rejoicing before him" (v.30), her delight specifically with the sons of men (v.31). Order in creation and gladness, not cold mechanism, are bound together in the same figure.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/proverbs/8/16-18
Or use the Passage link builder.