WEB
Psalms 28
A prayer that begins in dread of silence: if the LORD stays mute, the speaker fears he will join those going down to the pit. He lifts his hands toward the Most Holy Place and asks not to be dragged off alongside men who speak peace while plotting mischief. Watch the hinge at verse 6. The petition stops; suddenly the LORD has heard. The same voice that pleaded now sings, and the final lines widen from one man to the whole people God shepherds.
- 1
To you, LORD, I call. My rock, don’t be deaf to me, lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.
- 2
Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
- 3
Don’t draw me away with the wicked, with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.
- 4
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
- 5
Because they don’t respect the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
- 6
Blessed be the LORD, because he has heard the voice of my petitions.
- 7
The LORD is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
- 8
The LORD is their strength. He is a stronghold of salvation to his anointed.
- 9
Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.
- 1
A ti, SENHOR, eu clamo. Minha rocha, não sejas surdo para mim, para que, se ficares em silêncio para mim, eu não me torne como os que descem à cova.
- 2
Ouve a voz das minhas súplicas, quando clamo a ti, quando levanto as minhas mãos para o teu Lugar Santíssimo.
- 3
Não me arrastes com os ímpios, com os que praticam a iniquidade, que falam de paz com os seus próximos, mas a maldade está em seus corações.
- 4
Dá-lhes segundo as suas obras e segundo a maldade dos seus atos. Dá-lhes segundo a obra das suas mãos. Retribui-lhes o que merecem.
- 5
Porque eles não respeitam as obras do SENHOR, nem a obra das suas mãos, ele os derrubará e não os edificará.
- 6
Bendito seja o SENHOR, porque ele ouviu a voz das minhas súplicas.
- 7
O SENHOR é a minha força e o meu escudo. O meu coração confiou nele, e eu sou ajudado. Por isso o meu coração muito se alegra. Com o meu cântico eu lhe darei graças.
- 8
O SENHOR é a força deles. Ele é uma fortaleza de salvação para o seu ungido.
- 9
Salva o teu povo, e abençoa a tua herança. Sê também o seu pastor, e carrega-os para sempre.
From shield to shepherd
The psalm names God twice as protection: the LORD is the speaker's own strength and shield (v.7), then a stronghold of salvation for the anointed (v.8). The closing plea pivots outward, asking God to save his people, bless his inheritance, and bear them up forever.
So a deeply personal cry ends as intercession for a community. The metaphor shifts too, from fortress to shepherd, the same God who guards the king now carrying the flock.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/psalms/28/16-18
Or use the Passage link builder.