WEB
Psalms 42
The famous image of a deer panting for water opens a psalm of homesickness, not for a place exactly but for God's presence. The speaker is far north, near the Jordan's source, Mount Hermon, and the hill Mizar (v.6), and tears are his food while taunters keep asking, 'Where is your God?' What anchors it is a refrain he repeats to himself: 'Why are you in despair, my soul?... Hope in God!' (v.5, 11). Watch him argue with his own grief rather than deny it.
- 1
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God.
- 2
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
- 3
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”
- 4
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
- 5
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
- 6
My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from the hill Mizar.
- 7
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
- 8
The LORD will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.
- 9
I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
- 10
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
- 11
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.
- 1
Al Músico principal: Masquil á los hijos de Coré. COMO el ciervo brama por las corrientes de las aguas, así clama por ti, oh Dios, el alma mía.
- 2
Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo: ¡cuándo vendré, y pareceré delante de Dios!
- 3
Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios?
- 4
Acordaréme de estas cosas, y derramaré sobre mí mi alma: cuando pasaré en el número, iré con ellos hasta la casa de Dios, con voz de alegría y de alabanza, haciendo fiesta la multitud.
- 5
¿Por qué te abates, oh alma mía, y te conturbas en mí? Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar por las saludes de su presencia.
- 6
Dios mío, mi alma está en mí abatida: acordaréme por tanto de ti desde tierra del Jordán, y de los Hermonitas, desde el monte de Mizhar.
- 7
Un abismo llama á otro á la voz de tus canales: todas tus ondas y tus olas han pasado sobre mí.
- 8
De día mandará Jehová su misericordia, y de noche su canción será conmigo, y oración al Dios de mi vida.
- 9
Diré á Dios: Roca mía, ¿por qué te has olvidado de mí? ¿Por qué andaré yo enlutado por la opresión del enemigo?
- 10
Mientras se están quebrantando mis huesos, mis enemigos me afrentan, diciéndome cada día: ¿Dónde está tu Dios?
- 11
¿Por qué te abates, oh alma mía, y por qué te conturbas en mí? Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar; es él salvamento delante de mí, y el Dios mío.
The opening of Book Two
Psalm 42 begins the Psalter's second book and a run of psalms tied to the sons of Korah. Its mood shifts from David's individual laments toward exile and distance from the temple, that ache of remembering 'how I used to go with the crowd' to God's house (v.4).
The 'deep calls to deep' line (v.7), waves and waterfalls sweeping over him, turns geography into emotion: the rushing northern waters mirror grief that floods faster than he can hold back.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/psalms/42/16-18
Or use the Passage link builder.