WEB
Psalms 49
A wisdom psalm addressed not to Israel alone but to "all you peoples," low and high, rich and poor. The poet tunes a harp to a riddle: why fear the rich who hem him in, when no one can pay God the ransom that would keep even a wealthy man from death? Watch the refrain (v.12, v.20) that brackets the argument — the man who does not understand is "like the animals that perish" — and the sharp counter-claim in v.15.
- 1
Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
- 2
both low and high, rich and poor together.
- 3
My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.
- 4
I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.
- 5
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
- 6
Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—
- 7
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
- 8
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
- 9
that he should live on forever, that he should not see corruption.
- 10
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
- 11
Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
- 12
But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.
- 13
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.
- 14
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.
- 15
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah.
- 16
Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;
- 17
for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.
- 18
Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—
- 19
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
- 20
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
- 1
Ouçam isto, todos os povos. Escutem, todos os habitantes do mundo,
- 2
tanto os humildes quanto os grandes, ricos e pobres juntamente.
- 3
Minha boca falará palavras de sabedoria. Meu coração proferirá entendimento.
- 4
Inclinarei o meu ouvido a um provérbio. Decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
- 5
Por que eu deveria temer nos dias maus, quando a iniquidade me cerca os calcanhares?
- 6
Aqueles que confiam em sua riqueza, e se gloriam na multidão de suas riquezas —
- 7
nenhum deles pode de forma alguma redimir o seu irmão, nem dar a Deus um resgate por ele.
- 8
Pois a redenção da vida deles é custosa, nenhum pagamento jamais será suficiente,
- 9
para que ele continue a viver para sempre, e não veja a corrupção.
- 10
Pois ele vê que os sábios morrem; da mesma forma o tolo e o insensato perecem, e deixam os seus bens para outros.
- 11
O pensamento íntimo deles é que suas casas durarão para sempre, e as suas habitações por todas as gerações. Eles dão os seus próprios nomes às suas terras.
- 12
Mas o homem, apesar de suas riquezas, não permanece. Ele é como os animais que perecem.
- 13
Este é o destino daqueles que são tolos, e daqueles que aprovam as suas palavras. Selá.
- 14
Eles são destinados como um rebanho para o Seol. A morte será o seu pastor. Os retos terão domínio sobre eles pela manhã. A beleza deles se consumirá no Seol, longe de sua mansão.
- 15
Mas Deus redimirá a minha alma do poder do Seol, pois ele me receberá. Selá.
- 16
Não tenha medo quando um homem enriquece, quando a glória da sua casa aumenta;
- 17
pois quando ele morrer, não levará nada consigo. Sua glória não descerá após ele.
- 18
Embora, enquanto vivesse, ele abençoasse a sua alma — e os homens o louvem quando você faz o bem a si mesmo —
- 19
ele irá para a geração de seus pais. Eles jamais verão a luz.
- 20
O homem que tem riquezas sem entendimento, é como os animais que perecem.
The ransom no fortune can pay
The hinge is v.7-9: no amount of wealth can buy a brother out of death, because "the redemption of their life is costly." Wealth names lands after itself (v.11) but cannot follow its owner down; Sheol shepherds the self-assured (v.14).
Against that, the speaker stakes a hope God can do what money cannot: "God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me" (v.15).
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/psalms/49/16-18
Or use the Passage link builder.