WEB
Psalms 69
A drowning man's prayer: "the waters have come up to my neck," sinking in mire with no foothold. The sufferer is hated without cause, estranged even from his own brothers, mocked by the men at the gate and made "the song of the drunkards." The second half turns sharply: a long string of curses called down on the persecutors, then an abrupt pivot to praise and the promise that God will save Zion and rebuild Judah's cities.
- 1
Save me, God, for the waters have come up to my neck!
- 2
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
- 3
I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail looking for my God.
- 4
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I didn’t take away.
- 5
God, you know my foolishness. My sins aren’t hidden from you.
- 6
Don’t let those who wait for you be shamed through me, Lord GOD of Armies. Don’t let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
- 7
Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
- 8
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s children.
- 9
For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
- 10
When I wept and I fasted, that was to my reproach.
- 11
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
- 12
Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
- 13
But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
- 14
Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
- 15
Don’t let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.
- 16
Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
- 17
Don’t hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
- 18
Draw near to my soul and redeem it. Ransom me because of my enemies.
- 19
You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
- 20
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
- 21
They also gave me poison for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
- 22
Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
- 23
Let their eyes be darkened, so that they can’t see. Let their backs be continually bent.
- 24
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
- 25
Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
- 26
For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
- 27
Charge them with crime upon crime. Don’t let them come into your righteousness.
- 28
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
- 29
But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
- 30
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
- 31
It will please the LORD better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
- 32
The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
- 33
For the LORD hears the needy, and doesn’t despise his captive people.
- 34
Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
- 35
For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
- 36
The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein.
- 1
Salve-me, ó Deus, pois as águas subiram até o meu pescoço!
- 2
Afundo em lama profunda, onde não há onde firmar os pés. Entrei em águas profundas, onde as correntezas me encobrem.
- 3
Estou exausto de tanto clamar. Minha garganta está seca. Meus olhos fraquejam de tanto procurar pelo meu Deus.
- 4
Aqueles que me odeiam sem motivo são mais numerosos que os cabelos da minha cabeça. Aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos. Tenho que restituir o que não roubei.
- 5
Ó Deus, o Senhor conhece a minha insensatez. Meus pecados não estão escondidos do Senhor.
- 6
Não deixe que aqueles que esperam no Senhor sejam envergonhados por minha causa, Senhor DEUS dos Exércitos. Não deixe que aqueles que buscam o Senhor sejam desonrados por minha causa, ó Deus de Israel.
- 7
Pois, por sua causa, tenho suportado afrontas. A vergonha cobriu o meu rosto.
- 8
Tornei-me um estranho para os meus irmãos, um estrangeiro para os filhos da minha mãe.
- 9
Pois o zelo pela sua casa me consome. As afrontas daqueles que o afrontam caíram sobre mim.
- 10
Quando chorei e jejuei, isso se tornou em afronta para mim.
- 11
Quando fiz de pano de saco a minha roupa, tornei-me motivo de zombaria para eles.
- 12
Aqueles que se sentam à porta da cidade falam de mim. Eu sou a canção dos bêbados.
- 13
Mas, quanto a mim, a minha oração é ao SENHOR, num tempo aceitável. Ó Deus, na abundância do seu amor leal, responda-me com a verdade da sua salvação.
- 14
Livre-me da lama, e não me deixe afundar. Que eu seja liberto daqueles que me odeiam, e das águas profundas.
- 15
Não deixe que as correntezas das águas me encubram, nem deixe que as profundezas me engulam. Não deixe que a cova feche a sua boca sobre mim.
- 16
Responda-me, SENHOR, pois o seu amor leal é bom. Segundo a multidão das suas ternas misericórdias, volte-se para mim.
- 17
Não esconda o seu rosto do seu servo, pois estou em angústia. Responda-me depressa!
- 18
Aproxime-se da minha alma e resgate-a. Livre-me por causa dos meus inimigos.
- 19
O Senhor conhece a minha afronta, a minha vergonha e a minha desonra. Todos os meus adversários estão diante do Senhor.
- 20
A afronta partiu o meu coração, e estou cheio de tristeza. Procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; por consoladores, mas não encontrei nenhum.
- 21
Também me deram veneno por comida. Na minha sede, deram-me vinagre para beber.
- 22
Que a mesa diante deles se torne um laço. Que se torne uma retribuição e uma armadilha.
- 23
Que os seus olhos escureçam, para que não possam ver. Que as suas costas fiquem continuamente curvadas.
- 24
Derrame sobre eles a sua indignação. Que o furor da sua ira os alcance.
- 25
Que a habitação deles fique desolada. Que ninguém habite em suas tendas.
- 26
Pois eles perseguem aquele a quem o Senhor feriu. Eles falam da dor daqueles a quem o Senhor afligiu.
- 27
Acrescente crime sobre crime a eles. Não deixe que eles entrem na sua justiça.
- 28
Que eles sejam apagados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
- 29
Mas eu estou em dor e angústia. Que a sua salvação, ó Deus, me proteja.
- 30
Louvarei o nome de Deus com uma canção, e o engrandecerei com ações de graças.
- 31
Isso agradará mais ao SENHOR do que um boi, ou um touro com chifres e cascos.
- 32
Os humildes viram isso e se alegram. Vocês que buscam a Deus, que o seu coração viva.
- 33
Pois o SENHOR ouve os necessitados, e não despreza o seu povo cativo.
- 34
Que os céus e a terra o louvem; os mares, e tudo o que neles se move!
- 35
Pois Deus salvará Sião, e construirá as cidades de Judá. Eles se estabelecerão lá, e a possuirão.
- 36
Os filhos também dos seus servos a herdarão. Aqueles que amam o seu nome habitarão nela.
Lines the Gospels reached for
Two images here later read as foreshadowing. "The zeal of your house consumes me" (v.9) and the detail in verse 21 — given poison for food, vinegar to drink in his thirst. The psalm also asks that the enemies be "blotted out of the book of life" (v.28), one of the Old Testament's rare mentions of that book.
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/psalms/69/16-18
Or use the Passage link builder.