WEB
Romans 12
The 'therefore' of v.1 pivots Romans from doctrine to daily life: present your bodies as a living sacrifice, refuse to be conformed, be transformed by a renewed mind. The argument of chapters 9-11 about mercy now grounds an ethic.
- 1
Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
- 2
Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
- 3
For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
- 4
For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
- 5
so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another,
- 6
having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
- 7
or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
- 8
or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
- 9
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
- 10
In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor prefer one another,
- 11
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord,
- 12
rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer,
- 13
contributing to the needs of the saints, and given to hospitality.
- 14
Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
- 15
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
- 16
Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
- 17
Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
- 18
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
- 19
Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
- 20
Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
- 21
Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.
- 1
Portanto, rogo-lhes, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresentem os seus corpos como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o seu culto espiritual.
- 2
Não se conformem com este mundo, mas sejam transformados pela renovação da sua mente, para que possam comprovar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
- 3
Pois, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vocês que não tenha de si mesmo um conceito mais elevado do que deve ter; mas, pelo contrário, que pense com bom senso, conforme a medida de fé que Deus repartiu a cada um.
- 4
Pois, assim como em um só corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
- 5
assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo, e, individualmente, membros uns dos outros,
- 6
tendo dons diferentes, segundo a graça que nos foi dada: se for profecia, profetizemos de acordo com a proporção da nossa fé;
- 7
se for serviço, dediquemo-nos ao serviço; ou o que ensina, dedique-se ao ensino;
- 8
ou o que exorta, dedique-se à exortação; o que contribui, faça-o com generosidade; o que lidera, com diligência; o que exerce misericórdia, com alegria.
- 9
Que o amor seja sem hipocrisia. Abominem o que é mau. Apeguem-se ao que é bom.
- 10
No amor fraternal, sejam ternamente afeiçoados uns aos outros; na honra, deem preferência uns aos outros,
- 11
não sejam negligentes no zelo, sejam fervorosos de espírito, servindo ao Senhor,
- 12
alegrando-se na esperança, suportando as tribulações, perseverando continuamente na oração,
- 13
contribuindo para as necessidades dos santos, e praticando a hospitalidade.
- 14
Abençoem aqueles que os perseguem; abençoem, e não amaldiçoem.
- 15
Alegrem-se com os que se alegram. Chorem com os que choram.
- 16
Tenham o mesmo modo de pensar uns para com os outros. Não fixem a mente em coisas grandiosas, mas associem-se aos humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
- 17
Não retribuam a ninguém mal por mal. Respeitem o que é honroso aos olhos de todos os homens.
- 18
Se for possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todos os homens.
- 19
Não busquem vingança para si mesmos, amados, mas deem lugar à ira de Deus. Pois está escrito: “A vingança pertence a mim; eu retribuirei, diz o Senhor.”
- 20
Portanto, “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer. Se ele tiver sede, dê-lhe de beber; pois, fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
- 21
Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.
One body, many gifts, no revenge
Paul pairs sober self-assessment (v.3) with the body image: many members, differing gifts — prophecy, service, teaching, giving, leading, mercy — each used in its measure (vv.4-8).
The second half is a rapid-fire ethic: sincere love, blessing persecutors, weeping with mourners, never repaying evil for evil, leaving vengeance to God, and overcoming evil with good (v.21).
Context layers
Keep these closed by default and open them only when you want more context.
Share a small range via:
/en/web/romans/12/16-18
Or use the Passage link builder.