RV1909
Marcos 7
Lee primero el capítulo completo. Usa los enlaces de abajo para seguir dentro del libro y hacia páginas editoriales relacionadas.
- 1
Y SE juntaron á él los Fariseos, y algunos de los escribas, que habían venido de Jerusalem;
- 2
Los cuales, viendo á algunos de sus discípulos comer pan con manos comunes, es á saber, no lavadas, los condenaban.
- 3
(Porque los Fariseos y todos los Judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
- 4
Y volviendo de la plaza, si no se lavaren, no comen. Y otras muchas cosas hay, que tomaron para guardar, como las lavaduras de los vasos de beber , y de los jarros, y de los vasos de metal, y de los lechos.)
- 5
Y le preguntaron los Fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme á la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos comunes?
- 6
Y respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito: Este pueblo con los labios me honra, mas su corazón lejos está de mí.
- 7
Y en vano me honran, enseñando como doctrinas mandamientos de hombres.
- 8
Porque dejando el mandamiento de Dios, tenéis la tradición de los hombres; las lavaduras de los jarros y de los vasos de beber : y hacéis otras muchas cosas semejantes.
- 9
Les decía también: Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
- 10
Porque Moisés dijo: Honra á tu padre y á tu madre, y: El que maldijere al padre ó á la madre, morirá de muerte.
- 11
Y vosotros decís: Basta si dijere un hombre al padre ó la madre: Es Corbán (quiere decir, don mío á Dios ) todo aquello con que pudiera valerte;
- 12
Y no le dejáis hacer más por su padre ó por su madre,
- 13
Invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que disteis: y muchas cosas hacéis semejantes á éstas.
- 14
Y llamando á toda la multitud, les dijo: Oidme todos, y entended:
- 15
Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda contaminar: mas lo que sale de él, aquello es lo que contamina al hombre.
- 16
Si alguno tiene oídos para oir, oiga.
- 17
Y apartado de la multitud, habiendo entrado en casa, le preguntaron sus discípulos sobre la parábola.
- 18
Y díjoles: ¿También vosotros estáis así sin entendimiento? ¿No entendéis que todo lo de fuera que entra en el hombre, no le puede contaminar;
- 19
Porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale á la secreta? Esto decía , haciendo limpias todas las viandas.
- 20
Mas decía, que lo que del hombre sale, aquello contamina al hombre.
- 21
Porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios,
- 22
Los hurtos, las avaricias, las maldades, el engaño, las desvergüenzas, el ojo maligno, las injurias, la soberbia, la insensatez.
- 23
Todas estas maldades de dentro salen, y contaminan al hombre.
- 24
Y levantándose de allí, se fué á los términos de Tiro y de Sidón; y entrando en casa, quiso que nadie lo supiese; mas no pudo esconderse.
- 25
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó á sus pies.
- 26
Y la mujer era Griega, Sirofenisa de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
- 27
Mas Jesús le dijo: Deja primero hartarse los hijos, porque no es bien tomar el pan de los hijos y echarlo á los perrillos.
- 28
Y respondió ella, y le dijo: Sí, Señor; pero aun los perrillos debajo de la mesa, comen de las migajas de los hijos.
- 29
Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija.
- 30
Y como fué á su casa, halló que el demonio había salido, y á la hija echada sobre la cama.
- 31
Y volviendo á salir de los términos de Tiro, vino por Sidón á la mar de Galilea, por mitad de los términos de Decápolis.
- 32
Y le traen un sordo y tartamudo, y le ruegan que le ponga la mano encima.
- 33
Y tomándole aparte de la gente, metió sus dedos en las orejas de él, y escupiendo, tocó su lengua;
- 34
Y mirando al cielo, gimió, y le dijo: Ephphatha: que es decir : Sé abierto.
- 35
Y luego fueron abiertos sus oídos, y fué desatada la ligadura de su lengua, y hablaba bien.
- 36
Y les mandó que no lo dijesen á nadie; pero cuanto más les mandaba, tanto más y más lo divulgaban.
- 37
Y en gran manera se maravillaban, diciendo: Bien lo ha hecho todo: hace á los sordos oir, y á los mudos hablar.
- 1
Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.
- 2
Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.
- 3
(For the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.
- 4
They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)
- 5
The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”
- 6
He answered them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
- 7
They worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’
- 8
“For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men—the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.”
- 9
He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
- 10
For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’ and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’
- 11
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’” that is to say, given to God,
- 12
“then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
- 13
making void the word of God by your tradition which you have handed down. You do many things like this.”
- 14
He called all the multitude to himself and said to them, “Hear me, all of you, and understand.
- 15
There is nothing from outside of the man that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.
- 16
If anyone has ears to hear, let him hear!”
- 17
When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable.
- 18
He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,
- 19
because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”
- 20
He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man.
- 21
For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
- 22
covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
- 23
All these evil things come from within and defile the man.”
- 24
From there he arose and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house and didn’t want anyone to know it, but he couldn’t escape notice.
- 25
For a woman whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
- 26
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
- 27
But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”
- 28
But she answered him, “Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
- 29
He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.”
- 30
She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.
- 31
Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee through the middle of the region of Decapolis.
- 32
They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.
- 33
He took him aside from the multitude privately and put his fingers into his ears; and he spat and touched his tongue.
- 34
Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”
- 35
Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
- 36
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
- 37
They were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear and the mute speak!”
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/marcos/7/16-18
O usa el Generador de enlaces.