RV1909
Romanos 15
El debate sobre la comida del capítulo 14 se ensancha en una visión: los fuertes sobrellevan a los débiles, y judíos y gentiles adoran juntos a Dios. Pablo encadena cuatro citas del Antiguo Testamento (vv. 9-12), cerrando con la raíz de Isaí de Isaías, para mostrar que las naciones siempre debían alabar junto a Israel. La segunda mitad se vuelve personal: Pablo explica su llamado como ministro del evangelio a los gentiles, su anhelo de predicar donde Cristo no es nombrado, y sus planes de viaje, primero Jerusalén con una ofrenda para los pobres, luego Roma, luego España.
- 1
ASÍ que, los que somos más firmes debemos sobrellevar las flaquezas de los flacos, y no agradarnos á nosotros mismos.
- 2
Cada uno de nosotros agrade á su prójimo en bien, á edificación.
- 3
Porque Cristo no se agradó á sí mismo; antes bien, como está escrito: Los vituperios de los que te vituperan, cayeron sobre mí.
- 4
Porque las cosas que antes fueron escritas, para nuestra enseñanza fueron escritas; para que por la paciencia, y por la consolación de las Escrituras, tengamos esperanza.
- 5
Mas el Dios de la paciencia y de la consolación os dé que entre vosotros seáis unánimes según Cristo Jesús;
- 6
Para que concordes, á una boca glorifiquéis al Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo.
- 7
Por tanto, sobrellevaos los unos á los otros, como también Cristo nos sobrellevó, para gloria de Dios.
- 8
Digo, pues, que Cristo Jesús fué hecho ministro de la circuncisión por la verdad de Dios, para confirmar las promesas hechas á los padres,
- 9
Y para que los Gentiles glorifiquen á Dios por la misericordia; como está escrito: Por tanto yo te confesaré entre los Gentiles, y cantaré á tu nombre.
- 10
Y otra vez dice: Alegraos, Gentiles, con su pueblo.
- 11
Y otra vez: Alabad al Señor todos los Gentiles, y magnificadle, todos los pueblos.
- 12
Y otra vez, dice Isaías: Estará la raíz de Jessé, y el que se levantará á regir los Gentiles: los Gentiles esperarán en él.
- 13
Y el Dios de esperanza os llene de todo gozo y paz creyendo, para que abundéis en esperanza por la virtud del Espíritu Santo.
- 14
Empero cierto estoy yo de vosotros, hermanos míos, que aun vosotros mismos estáis llenos de bondad, llenos de todo conocimiento, de tal manera que podáis amonestaros los unos á los otros.
- 15
Mas os he escrito, hermanos, en parte resueltamente, como amonestándoos por la gracia que de Dios me es dada,
- 16
Para ser ministro de Jesucristo á los Gentiles, ministrando el evangelio de Dios, para que la ofrenda de los Gentiles sea agradable, santificada por el Espíritu Santo.
- 17
Tengo, pues, de qué gloriarme en Cristo Jesús en lo que mira á Dios.
- 18
Porque no osaría hablar alguna cosa que Cristo no haya hecho por mí para la obediencia de los Gentiles, con la palabra y con las obras,
- 19
Con potencia de milagros y prodigios, en virtud del Espíritu de Dios: de manera que desde Jerusalem, y por los alrededores hasta Ilírico, he llenado todo del evangelio de Cristo.
- 20
Y de esta manera me esforcé á predicar el evangelio, no donde antes Cristo fuese nombrado, por no edificar sobre ajeno fundamento:
- 21
Sino, como está escrito: A los que no fué anunciado de él, verán: y los que no oyeron, entenderán.
- 22
Por lo cual aun he sido impedido muchas veces de venir á vosotros.
- 23
Mas ahora no teniendo más lugar en estas regiones, y deseando ir á vosotros muchos años há,
- 24
Cuando partiere para España, iré á vosotros; porque espero que pasando os veré, y que seré llevado de vosotros allá, si empero antes hubiere gozado de vosotros.
- 25
Mas ahora parto para Jerusalem á ministrar á los santos.
- 26
Porque Macedonia y Acaya tuvieron por bien hacer una colecta para los pobres de los santos que están en Jerusalem.
- 27
Porque les pareció bueno, y son deudores á ellos: porque si los Gentiles han sido hechos participantes de sus bienes espirituales, deben también ellos servirles en los carnales.
- 28
Así que, cuando hubiere concluído esto, y les hubiere consignado este fruto, pasaré por vosotros á España.
- 29
Y sé que cuando llegue á vosotros, llegaré con abundancia de la bendición del evangelio de Cristo.
- 30
Ruégoos empero, hermanos, por el Señor nuestro Jesucristo, y por la caridad del Espíritu, que me ayudéis con oraciones por mí á Dios,
- 31
Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio á los santos en Jerusalem sea acepta;
- 32
Para que con gozo llegue á vosotros por la voluntad de Dios, y que sea recreado juntamente con vosotros.
- 33
Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén.
- 1
Ora, nós que somos fortes devemos suportar as fraquezas dos fracos, e não agradar a nós mesmos.
- 2
Que cada um de nós agrade ao seu próximo visando o que é bom, para edificá-lo.
- 3
Pois nem mesmo Cristo agradou a si mesmo. Mas, como está escrito: “Os insultos daqueles que te insultaram caíram sobre mim.”
- 4
Pois tudo o que foi escrito no passado, foi escrito para o nosso ensino, para que, pela perseverança e pelo encorajamento das Escrituras, tenhamos esperança.
- 5
Ora, que o Deus da perseverança e do encorajamento lhes conceda ter o mesmo modo de pensar uns com os outros, segundo Cristo Jesus,
- 6
para que, unânimes e a uma só voz, vocês glorifiquem ao Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
- 7
Portanto, aceitem-se uns aos outros, assim como Cristo também aceitou vocês, para a glória de Deus.
- 8
Pois eu digo que Cristo se tornou servo da circuncisão por causa da verdade de Deus, para que pudesse confirmar as promessas feitas aos pais,
- 9
e para que os gentios pudessem glorificar a Deus por sua misericórdia. Como está escrito: “Portanto, eu te louvarei entre os gentios e cantarei louvores ao teu nome.”
- 10
Novamente ele diz: “Alegrem-se, gentios, com o povo dele.”
- 11
E mais uma vez: “Louvem ao Senhor, todos vocês, gentios! Que todos os povos o louvem.”
- 12
Novamente, Isaías diz: “Haverá a raiz de Jessé, aquele que se levanta para governar sobre os gentios; nele os gentios colocarão a sua esperança.”
- 13
Ora, que o Deus da esperança os encha de toda alegria e paz na fé, para que vocês transbordem de esperança no poder do Espírito Santo.
- 14
Eu mesmo também estou persuadido a respeito de vocês, meus irmãos, de que vocês mesmos estão cheios de bondade, repletos de todo o conhecimento, e também capazes de admoestar os outros.
- 15
Mas eu lhes escrevo com mais ousadia em parte como um lembrete, por causa da graça que me foi dada por Deus,
- 16
para que eu fosse um servo de Cristo Jesus para com os gentios, servindo como sacerdote das Boas Novas de Deus, para que a oferta dos gentios pudesse se tornar aceitável, santificada pelo Espírito Santo.
- 17
Portanto, tenho do que me gloriar em Cristo Jesus nas coisas pertencentes a Deus.
- 18
Pois não ousarei falar de coisa alguma, exceto daquelas que Cristo realizou por meu intermédio para a obediência dos gentios, por palavra e por obra,
- 19
no poder de sinais e maravilhas, no poder do Espírito de Deus; de modo que, desde Jerusalém e arredores até o Ilírico, eu preguei plenamente as Boas Novas de Cristo;
- 20
sim, tendo como meu objetivo pregar as Boas Novas, não onde Cristo já havia sido anunciado, para que eu não construísse sobre o fundamento de outro.
- 21
Mas, como está escrito: “Verão aqueles a quem nenhuma notícia dele chegou. Aqueles que não ouviram, entenderão.”
- 22
Por isso também fui impedido muitas vezes de ir até vocês,
- 23
mas agora, não tendo mais nenhum lugar nestas regiões, e tendo por muitos anos um grande desejo de ir até vocês,
- 24
quando eu viajar para a Espanha, irei até vocês. Pois espero vê-los em minha jornada, e ser ajudado por vocês em minha viagem para lá, se primeiro eu puder desfrutar da companhia de vocês por um tempo.
- 25
Mas agora, digo eu, estou indo para Jerusalém, servindo aos santos.
- 26
Pois foi do agrado da Macedônia e da Acaia fazer uma certa contribuição para os pobres dentre os santos que estão em Jerusalém.
- 27
Sim, isso foi do agrado deles, e eles são seus devedores. Pois se os gentios se tornaram participantes das suas coisas espirituais, eles também devem servi-los nas coisas materiais.
- 28
Portanto, quando eu tiver concluído isso, e tiver selado a eles este fruto, seguirei viagem para a Espanha, passando por vocês.
- 29
Eu sei que, quando for até vocês, irei na plenitude da bênção das Boas Novas de Cristo.
- 30
Ora, eu lhes rogo, irmãos, por nosso Senhor Jesus Cristo e pelo amor do Espírito, que lutem juntamente comigo em suas orações a Deus por mim,
- 31
para que eu seja liberto daqueles que são desobedientes na Judeia, e que o meu serviço para com Jerusalém seja aceitável aos santos,
- 32
para que eu possa ir até vocês com alegria, pela vontade de Deus, e juntamente com vocês, encontre descanso.
- 33
Ora, que o Deus de paz esteja com todos vocês. Amém.
Un itinerario de viaje como teología
Los versículos 22 al 29 son muy concretos para una epístola: Pablo desea hace tiempo visitar Roma, pero antes debe llevar la ofrenda de Macedonia y Acaya a los pobres santos de Jerusalén (vv. 25-27). Solo después espera pasar por Roma rumbo a España.
No lo presenta como logística sino como deuda: si los gentiles participaron de los bienes espirituales de los judíos, deben servirles también en lo material. El capítulo cierra pidiendo a los romanos que combatan con él en oración (v. 30) por su seguridad en Judea.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/romanos/15/16-18
O usa el Generador de enlaces.