RV1909
Salmos 102
Uno de los siete salmos penitenciales, titulado como oración del afligido que derrama su queja. El cuerpo del que sufre se deshace: días como humo, huesos como tizón, insomne como "pájaro solitario sobre el tejado" (vv. 3-7). En el v. 12 todo gira: "Mas tú, Señor, permanecerás para siempre". El dolor privado se abre a la reedificación de Sion y a una generación venidera que alabará a Dios (vv. 13-22).
- 1
Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVÁ, oye mi oración, y venga mi clamor á ti.
- 2
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina á mí tu oído; el día que te invocare, apresúrate á responderme.
- 3
Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos cual tizón están quemados.
- 4
Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
- 5
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado á mi carne.
- 6
Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el buho de las soledades.
- 7
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
- 8
Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.
- 9
Por lo que como la ceniza á manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
- 10
A causa de tu enojo y de tu ira; pues me alzaste, y me has arrojado.
- 11
Mis días son como la sombra que se va; y heme secado como la hierba.
- 12
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, y tu memoria para generación y generación.
- 13
Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.
- 14
Porque tus siervos aman sus piedras, y del polvo de ella tienen compasión.
- 15
Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, y todos los reyes de la tierra tu gloria;
- 16
Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, y en su gloria será visto;
- 17
Habrá mirado á la oración de los solitarios, y no habrá desechado el ruego de ellos.
- 18
Escribirse ha esto para la generación venidera: y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
- 19
Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,
- 20
Para oir el gemido de los presos, para soltar á los sentenciados á muerte;
- 21
Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, y su alabanza en Jerusalem,
- 22
Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir á Jehová.
- 23
El afligió mi fuerza en el camino; acortó mis días.
- 24
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.
- 25
Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
- 26
Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán; como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
- 27
Mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.
- 28
Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
- 1
Ouve a minha oração, SENHOR! Que o meu clamor chegue a ti.
- 2
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia. Inclina o teu ouvido para mim. Responde-me depressa no dia em que eu clamar.
- 3
Pois os meus dias se consomem como fumaça. Os meus ossos queimam como uma tocha.
- 4
O meu coração está ferido como a erva, e secou, pois até me esqueço de comer o meu pão.
- 5
Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
- 6
Sou como o pelicano do deserto. Tornei-me como a coruja dos lugares desolados.
- 7
Fico vigiando, e tornei-me como um pardal solitário no telhado.
- 8
Os meus inimigos me insultam o dia todo. Aqueles que estão furiosos contra mim usam o meu nome como maldição.
- 9
Pois tenho comido cinzas como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas,
- 10
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me jogaste fora.
- 11
Os meus dias são como uma sombra longa. Eu sequei como a erva.
- 12
Mas tu, SENHOR, permanecerás para sempre; o teu renome dura por todas as gerações.
- 13
Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é tempo de ter compaixão dela. Sim, o tempo determinado chegou.
- 14
Pois os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
- 15
Então as nações temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
- 16
Pois o SENHOR edificou a Sião. Ele apareceu na sua glória.
- 17
Ele atendeu à oração dos desamparados, e não desprezou a oração deles.
- 18
Isso será escrito para a geração futura. Um povo que será criado louvará ao SENHOR,
- 19
pois ele olhou para baixo desde o alto do seu santuário. Dos céus, o SENHOR viu a terra,
- 20
para ouvir os gemidos do prisioneiro, para libertar os condenados à morte,
- 21
para que os homens declarem o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
- 22
quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
- 23
Ele enfraqueceu a minha força no caminho. Ele encurtou os meus dias.
- 24
Eu disse: “Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus anos duram por todas as gerações.
- 25
Antigamente, tu lançaste os fundamentos da terra. Os céus são a obra das tuas mãos.
- 26
Eles perecerão, mas tu permanecerás. Sim, todos eles se desgastarão como uma roupa. Tu os trocarás como um manto, e eles serão mudados.
- 27
Mas tu és o mesmo. Os teus anos não terão fim.
- 28
Os filhos dos teus servos continuarão. A descendência deles será estabelecida diante de ti.”
Del cuerpo que muere al edificador eterno
El contraste es el motor. Los días del hombre son "sombra que se va" (v. 11), pero Dios fundó la tierra y sobrevive a los cielos, que "se envejecerán como ropa" (vv. 25-26). La fragilidad se topa con lo permanente.
El v. 18 dice que esto se "escribirá para la generación venidera": el lamento queda archivado a propósito, hecho registro que sobrevive al que lo sufrió.
Capas de contexto
Déjalas cerradas por defecto y ábrelas solo cuando quieras más contexto.
Comparte un rango corto vía:
/es-419/rv1909/salmos/102/16-18
O usa el Generador de enlaces.